Add cs_CZ language
Sync with transifex
This commit is contained in:
parent
556fb10c48
commit
cb2e8551d8
@ -16,7 +16,7 @@ SuppliersCategoriesArea=Lieferantenkategorien
|
||||
CustomersCategoriesArea=Kundenkategorien
|
||||
ThirdPartyCategoriesArea=Organisationskategorien
|
||||
MembersCategoriesArea=Kategoriemitglieder-Bereich
|
||||
# ContactsCategoriesArea=Contacts categories area
|
||||
ContactsCategoriesArea=Kontaktkategorien
|
||||
MainCats=Hauptkategorien
|
||||
SubCats=Unterkategorien
|
||||
CatStatistics=Statistik
|
||||
@ -50,15 +50,15 @@ SupplierIsInCategories=Dieser Lieferant ist folgenden Kategorien zugewiesen
|
||||
CompanyIsInCustomersCategories=Diese Organisation ist folgenden Lead-/Kundenkategorien zugewiesen
|
||||
CompanyIsInSuppliersCategories=Diese Organisation ist folgenden Lieferantenkategorien zugewiesen
|
||||
MemberIsInCategories=Dieses Mitglied ist Mitglied folgender Kategorien
|
||||
# ContactIsInCategories=This contact owns to following contacts categories
|
||||
ContactIsInCategories=Dieser Kontakt ist folgenden Kontaktkategorien zugewiesen
|
||||
ProductHasNoCategory=Dieses Produkt / Dienstleistung ist nicht in allen Kategorien
|
||||
SupplierHasNoCategory=Dieser Lieferant ist keiner Kategorie zugewiesen
|
||||
CompanyHasNoCategory=Diese Organisation ist keiner Kategorie zugewiesen
|
||||
MemberHasNoCategory=Dieses Mitglied ist in keiner Kategorie
|
||||
# ContactHasNoCategory=This contact is not in any categories
|
||||
ContactHasNoCategory=Dieser Kontakt ist keiner Kategorie zugewiesen
|
||||
ClassifyInCategory=Folgender Kategorie zuweisen
|
||||
NoneCategory=Keine
|
||||
# NotCategorized=Without category
|
||||
NotCategorized=Ohne Kategorie
|
||||
CategoryExistsAtSameLevel=Diese Kategorie existiert bereits auf diesem Level
|
||||
ReturnInProduct=Zurück zur Produktkarte
|
||||
ReturnInSupplier=Zurück zur Anbieterkarte
|
||||
@ -81,12 +81,12 @@ CustomersCategoriesShort=Kundenkategorien
|
||||
CustomersProspectsCategoriesShort=Lead- / Kundenkategorien
|
||||
ProductsCategoriesShort=Produktkategorien
|
||||
MembersCategoriesShort=Mitgliedergruppen
|
||||
# ContactCategoriesShort=Contacts categories
|
||||
ContactCategoriesShort=Kontaktkategorien
|
||||
ThisCategoryHasNoProduct=Diese Kategorie enthält keine Produkte.
|
||||
ThisCategoryHasNoSupplier=Diese Kategorie enthält keine Lieferanten.
|
||||
ThisCategoryHasNoCustomer=Diese Kategorie enthält keine Kunden.
|
||||
ThisCategoryHasNoMember=Diese Kategorie enthält keine Mitglieder.
|
||||
# ThisCategoryHasNoContact=This category does not contain any contact.
|
||||
ThisCategoryHasNoContact=Diese Kategorie enthält keine Kontakte.
|
||||
AssignedToCustomer=Einem Kunden zugeordnet
|
||||
AssignedToTheCustomer=An den Kunden
|
||||
InternalCategory=Interne Kategorie
|
||||
@ -96,12 +96,12 @@ CatSupList=Liste der Lieferantenkategorien
|
||||
CatCusList=Liste der Kunden-/ Leadkategorien
|
||||
CatProdList=Liste der Produktkategorien
|
||||
CatMemberList=Liste der Kategoriemitglieder
|
||||
# CatContactList=List of contact categories and contact
|
||||
# CatSupLinks=Links between suppliers and categories
|
||||
# CatCusLinks=Links between customers/prospects and categories
|
||||
# CatProdLinks=Links between products/services and categories
|
||||
# CatMemberLinks=Links between members and categories
|
||||
# CatProdLinks=Links between products/services and categories
|
||||
# CatCusLinks=Links between customers/prospects and categories
|
||||
# CatSupLinks=Links between suppliers and categories
|
||||
# DeleteFromCat=Remove from category
|
||||
CatContactList=Liste der Kontaktkategorien und Kontakte
|
||||
CatSupLinks=Verbindung zwischen Lieferanten und Kategorien
|
||||
CatCusLinks=Verbindung zwischen Kunden-/Lead und Kategorien
|
||||
CatProdLinks=Verbindungen zwischen Produkten/Services und Kategorien
|
||||
CatMemberLinks=Verbindung zwischen Mitgliedern und Kategorien
|
||||
CatProdLinks=Verbindungen zwischen Produkten/Services und Kategorien
|
||||
CatCusLinks=Verbindung zwischen Kunden-/Lead und Kategorien
|
||||
CatSupLinks=Verbindung zwischen Lieferanten und Kategorien
|
||||
DeleteFromCat=Aus Kategorie entfernen
|
||||
|
||||
@ -396,7 +396,7 @@ InActivity=Aktiv
|
||||
ActivityCeased=Inaktiv
|
||||
ActivityStateFilter=Status
|
||||
ProductsIntoElements=Liste von Produkten in
|
||||
# OutstandingBill=Outstanding Bill
|
||||
OutstandingBill=Ausstehende Rechnung
|
||||
# Monkey
|
||||
MonkeyNumRefModelDesc=Zurück NUMERO mit Format %syymm-nnnn für den Kunden-Code und syymm%-nnnn für die Lieferanten-Code ist, wenn JJ Jahr, MM Monat und nnnn ist eine Folge ohne Pause und kein Zurück mehr gibt, auf 0 gesetzt.
|
||||
# Leopard
|
||||
|
||||
@ -3,111 +3,111 @@
|
||||
# About page
|
||||
#
|
||||
About = Über
|
||||
# CronAbout = About Cron
|
||||
# CronAboutPage = Cron about page
|
||||
CronAbout = Über Cron
|
||||
CronAboutPage = Über cron Seite
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Right
|
||||
#
|
||||
# Permission23101 = Read Scheduled task
|
||||
# Permission23102 = Create/update Scheduled task
|
||||
# Permission23103 = Delete Scheduled task
|
||||
# Permission23104 = Execute Scheduled task
|
||||
Permission23101 = Lese geplante Aufgabe
|
||||
Permission23102 = Erstelle/aktualisiere geplante Aufgabe
|
||||
Permission23103 = Lösche geplante Aufgabe
|
||||
Permission23104 = Führe geplante Aufgabe aus
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Admin
|
||||
#
|
||||
# CronSetup= Scheduled job management setup
|
||||
# URLToLaunchCronJobs=URL to launch cron jobs
|
||||
# OrToLaunchASpecificJob=Or to launch a specific job
|
||||
# KeyForCronAccess=Security key for URL to launch cron jobs
|
||||
# FileToLaunchCronJobs=Command line to launch cron jobs
|
||||
# CronExplainHowToRunUnix=On Unix environment you should use crontab to run Command line each minutes
|
||||
# CronExplainHowToRunWin=On Microsoft(tm) Windows environement you can use Scheduled task tools to run Command line each minutes
|
||||
CronSetup= Jobverwaltungs-Konfiguration
|
||||
URLToLaunchCronJobs=URL zum Starten von Cronjobs
|
||||
OrToLaunchASpecificJob=Oder zum Starten von speziellen Jobs
|
||||
KeyForCronAccess=Sicherheitsschlüssel für URL zum Starten von Cronjobs
|
||||
FileToLaunchCronJobs=Kommandozeile zum Starten von Cronjobs
|
||||
CronExplainHowToRunUnix=In Unix-Umgebungen sollte man crontab benutzen um die Kommandozeile jede Minute auszuführen
|
||||
CronExplainHowToRunWin=In Microsoft(tm) Windows kannst Du die Aufgabenplanung benutzen um die Kommandozeile jede Minute aufzurufen
|
||||
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Menu
|
||||
#
|
||||
# CronJobs=Scheduled jobs
|
||||
# CronListActive= List of active jobs
|
||||
# CronListInactive= List of disabled jobs
|
||||
CronJobs=Geplante Jobs
|
||||
CronListActive= Liste der aktiven Jobs
|
||||
CronListInactive= Liste der deaktivierten Jobs
|
||||
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Page list
|
||||
#
|
||||
# CronDateLastRun=Last run
|
||||
# CronLastOutput=Last run output
|
||||
# CronLastResult=Last result code
|
||||
# CronListOfCronJobs=List of scheduled jobs
|
||||
# CronCommand=Command
|
||||
# CronList= Job list
|
||||
# CronDelete= Delete cron jobs
|
||||
# CronConfirmDelete= Are you sure you want to delete this cron job ?
|
||||
# CronExecute=Launch job
|
||||
# CronConfirmExecute= Are you sure to execute this job now
|
||||
# CronInfo= Jobs allow to execute task that have been planned
|
||||
# CronWaitingJobs=Wainting jobs
|
||||
# CronTask=Job
|
||||
CronDateLastRun=Letzte Ausführung
|
||||
CronLastOutput=Ausgabe der letzten Ausführung
|
||||
CronLastResult=Letzter Resultatcode
|
||||
CronListOfCronJobs=Liste der geplanten Jobs
|
||||
CronCommand=Befehl
|
||||
CronList= Jobliste
|
||||
CronDelete= Lösche Cronjobs
|
||||
CronConfirmDelete= Möchten Sie diesen Cronjob wirklich löschen?
|
||||
CronExecute=Starte Job
|
||||
CronConfirmExecute= Sind Sie sicher, dass Sie diesen Job jetzt ausführen wollen
|
||||
CronInfo= Jobs, die eine geplante Aufgabe ausführen dürfen
|
||||
CronWaitingJobs=Wartende Jobs
|
||||
CronTask=Job
|
||||
CronNone= Keine
|
||||
CronDtStart=Vertragsbeginn
|
||||
CronDtStart=Startdatum
|
||||
CronDtEnd=Vertragsende
|
||||
# CronDtNextLaunch=Next execution
|
||||
# CronDtLastLaunch=Last execution
|
||||
# CronFrequency=Frequancy
|
||||
# CronClass=Classe
|
||||
CronDtNextLaunch=Nächste Ausführung
|
||||
CronDtLastLaunch=Letzte Ausführung
|
||||
CronFrequency=Häufigkeit
|
||||
CronClass=Klasse
|
||||
CronMethod=Methode
|
||||
CronModule=Modul
|
||||
# CronAction=Action
|
||||
CronAction=Aktion
|
||||
CronStatus=Status
|
||||
CronStatusActive=Aktiviert
|
||||
CronStatusInactive=Deaktivert
|
||||
# CronNoJobs=No jobs registered
|
||||
CronPriority=Wichtigkeit
|
||||
CronLabel=Titel
|
||||
# CronNbRun=Nb. launch
|
||||
# CronEach=Every
|
||||
# JobFinished=Job launched and finished
|
||||
CronNoJobs=Keine Jobs eingetragen
|
||||
CronPriority=Rang
|
||||
CronLabel=Beschreibung
|
||||
CronNbRun=Anzahl Starts
|
||||
CronEach=Jede
|
||||
JobFinished=Job gestarted und beendet
|
||||
|
||||
#
|
||||
#Page card
|
||||
#
|
||||
# CronAdd= Add jobs
|
||||
# CronHourStart= Start Hour and date of task
|
||||
# CronEvery= And execute task each
|
||||
# CronObject= Instance/Object to create
|
||||
CronAdd= Jobs hinzufügen
|
||||
CronHourStart= Startzeit und -datum für Aufgabe
|
||||
CronEvery= Und führe Aufgabe aus jeden
|
||||
CronObject= Instanz/Objekt zu erstellen
|
||||
CronArgs=Parameter
|
||||
# CronSaveSucess=Save succesfully
|
||||
CronSaveSucess=Speichern erfolgreich
|
||||
CronNote=Kommentar
|
||||
# CronFieldMandatory=Fields %s is mandatory
|
||||
# CronErrEndDateStartDt=End date cannot be before start date
|
||||
# CronStatusActiveBtn=Enable
|
||||
CronStatusInactiveBtn=Deaktiviere Gruppe
|
||||
# CronTaskInactive=This job is disabled
|
||||
# CronDtLastResult=Last result date
|
||||
# CronId=Id
|
||||
# CronClassFile=Classes (filename.class.php)
|
||||
CronFieldMandatory=Feld %s ist zwingend nötig
|
||||
CronErrEndDateStartDt=Enddatum kann nicht vor dem Startdatum liegen
|
||||
CronStatusActiveBtn=Aktivieren
|
||||
CronStatusInactiveBtn=Deaktivieren
|
||||
CronTaskInactive=Dieser Job ist deaktiviert
|
||||
CronDtLastResult=Datum letztes Resultat
|
||||
CronId=ID
|
||||
CronClassFile=Klassen (filenames.class.php)
|
||||
# CronModuleHelp=Name of Dolibarr module directory (also work with external Dolibarr module). <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/<u>product</u>/class/product.class.php, the value of module is <i>product</i>
|
||||
# CronClassFileHelp=The file name to load. <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/<u>product.class.php</u>, the value of class file name is <i>product.class.php</i>
|
||||
# CronObjectHelp=The object name to load. <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value of class file name is <i>Product</i>
|
||||
# CronMethodHelp=The object method to launch. <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value of method is is <i>fecth</i>
|
||||
# CronArgsHelp=The method arguments. <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value of paramters can be <i>0, ProductRef</i>
|
||||
# CronCommandHelp=The system command line to execute.
|
||||
CronCommandHelp=Die auszuführende System-Kommandozeile
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Info
|
||||
#
|
||||
# CronInfoPage=Information
|
||||
CronInfoPage=Information
|
||||
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Common
|
||||
#
|
||||
# CronType=Task type
|
||||
# CronType_method=Call method of a Dolibarr Class
|
||||
# CronType_command=Shell command
|
||||
# CronMenu=Cron
|
||||
# CronCannotLoadClass=Cannot load class %s or object %s
|
||||
CronType=Aufgaben-Typ
|
||||
CronType_method=Aufrufmethode einer Dolibarr Class
|
||||
CronType_command=Shell-Befehl
|
||||
CronMenu=Cron
|
||||
CronCannotLoadClass=Kann Klasse %s oder Object %s nicht laden
|
||||
|
||||
# UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Go into menu "Home - Modules tools - Job list" to see and edit scheduled jobs.
|
||||
UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Rufe Menu "Home - Modules tools - Job Liste" auf um geplante Aufgaben zu sehen und zu verändern.
|
||||
|
||||
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - externalsite
|
||||
ExternalSiteSetup=Setup-Link zu einer externen URL
|
||||
ExternalSiteURL=URL der externen Seite
|
||||
# ExternalSiteModuleNotComplete=Module ExternalSite was not configured properly.
|
||||
ExternalSiteModuleNotComplete=Module ExternalSite wurde nicht richtig konfiguriert.
|
||||
|
||||
@ -387,7 +387,7 @@ OtherInformations=Zusatzinformationen
|
||||
Quantity=Menge
|
||||
Qty=Menge
|
||||
ChangedBy=Geändert von
|
||||
# ReCalculate=Recalculate
|
||||
ReCalculate=Neuberechnung
|
||||
ResultOk=Erfolg
|
||||
ResultKo=Fehlschlag
|
||||
Reporting=Berichterstattung
|
||||
@ -656,8 +656,8 @@ HomeDashboard=Zusammenfassung der Startseite
|
||||
Deductible=absetzbar
|
||||
from=von
|
||||
toward=zu
|
||||
# Access=Access
|
||||
# HelpCopyToClipboard=Use Ctrl+C to copy to clipboard
|
||||
Access=Zugriff
|
||||
HelpCopyToClipboard=Benutze Ctrl+C für Kopie in Zwischenablage
|
||||
|
||||
# Week day
|
||||
Monday=Montag
|
||||
|
||||
@ -10,13 +10,13 @@ PAYPAL_API_PASSWORD=Paypal Passwort
|
||||
PAYPAL_API_SIGNATURE=Paypal Signatur
|
||||
PAYPAL_API_INTEGRAL_OR_PAYPALONLY=Bieten Sie Zahlungen "integral" (Kreditkarte + Paypal) an, oder nur per "Paypal"?
|
||||
# PaypalModeIntegral=Integral
|
||||
# PaypalModeOnlyPaypal=PayPal only
|
||||
PaypalModeOnlyPaypal=Nur PayPal
|
||||
PAYPAL_CSS_URL=Optionale CSS-Layoutdatei auf der Zahlungsseite
|
||||
ThisIsTransactionId=Die Transaktions ID lautet: <b>%s</b>
|
||||
PAYPAL_ADD_PAYMENT_URL=Fügen Sie die Webadresse für Paypal Zahlungen hinzu, wenn Sie ein Dokument per E-Mail versenden.
|
||||
PAYPAL_IPN_MAIL_ADDRESS=E-Mail Adresse für sofortige Benachrichtigung der Zahlungen (IPN)
|
||||
PredefinedMailContentLink=Sie können unten auf den sicheren Link klicken, um Ihre Zahlung mit PayPal \n\n %s \n\n zu tätigen
|
||||
YouAreCurrentlyInSandboxMode=Sie befinden sich im "Sandbox"-Modus
|
||||
# NewPaypalPaymentReceived=New Paypal payment received
|
||||
NewPaypalPaymentReceived=Neue PayPal-Zahlung erhalten
|
||||
# NewPaypalPaymentFailed=New Paypal payment tried but failed
|
||||
# PAYPAL_PAYONLINE_SENDEMAIL=EMail to warn after a payment (success or not)
|
||||
PAYPAL_PAYONLINE_SENDEMAIL=Status-Email nach einer Zahlung (erfolgreich oder nicht)
|
||||
|
||||
@ -160,7 +160,7 @@ ByProductsAndServices=Por productos y servicios
|
||||
RefExt=Ref. externa
|
||||
# ToCreateAPredefinedInvoice=To create a predefined invoice, create a standard invoice then, without validating it, click onto button "Convert to predefined invoice".
|
||||
# LinkedOrder=linked to command
|
||||
# ReCalculate=Recalculate
|
||||
ReCalculate=Recalcular
|
||||
# Mode1=Methode 1
|
||||
# Mode2=Method 2
|
||||
# CalculationRuleDesc=To calculate total VAT, there is two methods:<br>Method 1 is rounding vat on each line, then summing them.<br>Method 2 is summing all vat on each line, then rounding result.<br>Final result may differs from few cents. Default mode is mode <b>%s</b>.
|
||||
|
||||
@ -1,5 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - main
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
DIRECTION=ltr
|
||||
# Note for chinese:
|
||||
# msungstdlight or cid0ct are for traditionnal chinese (traditionnal does not render with ubuntu pdf reader)
|
||||
@ -657,6 +656,8 @@ HomeDashboard=Resumen
|
||||
Deductible=Deducible
|
||||
from=de
|
||||
toward=hacia
|
||||
# Access=Access
|
||||
# HelpCopyToClipboard=Use Ctrl+C to copy to clipboard
|
||||
|
||||
# Week day
|
||||
Monday=Lunes
|
||||
|
||||
@ -1107,9 +1107,6 @@ WatermarkOnDraftInterventionCards=Filigrane sur les brouillons des fiches d'inte
|
||||
##### Contracts #####
|
||||
ContractsSetup=Configuration du module contrats
|
||||
ContractsNumberingModules=Modèles de numérotation des contrats
|
||||
FreeLegalTextOnContracts=Mention complémentaire sur les contrats
|
||||
WatermarkOnDraftContractCards=Filigrane sur les brouillons des contrats (aucun si vide)
|
||||
TemplatePDFContracts=Modèles de document des contrats
|
||||
##### Members #####
|
||||
MembersSetup=Configuration du module Adhérents
|
||||
MemberMainOptions=Options principales
|
||||
|
||||
@ -97,7 +97,7 @@ ReplenishmentOrders=Commandes de réapprovisionnement
|
||||
UseVirtualStock=Utiliser le stock théorique à la place du stock physique
|
||||
RuleForStockReplenishment=Règle de gestion du réapprovisionnement des stocks
|
||||
SelectProductWithNotNullQty=Sélectionnez au moins un produit avec une quantité non nulle et un fournisseur
|
||||
AlertOnly = Alertes seulement
|
||||
AlertOnly= Alertes seulement
|
||||
WarehouseForStockDecrease=L'entrepôt <b>%s</b> sera utilisé pour la décrémentation du stock
|
||||
WarehouseForStockIncrease=L'entrepôt <b>%s</b> sera utilisé pour l'incrémentation du stock
|
||||
ForThisWarehouse=Pour cet entrepôt
|
||||
|
||||
@ -410,6 +410,6 @@ PDFCrabeDescription=Modello di fattura Crabe. (Modello raccomandatoi)
|
||||
PDFOursinDescription=Modello di fattura oursin.
|
||||
# NumRef Modules
|
||||
TerreNumRefModelDesc1=Restituisce un numero nel formato %syymm-nnnn per le fatture, %syymm-nnnn per le note di credito e %syymm-nnnn per i versamenti, dove yy è l'anno, mm è il mese e nnnn è una sequenza progressiva, senza salti e che non si azzera.
|
||||
# MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
|
||||
MarsNumRefModelDesc1=Retituisce un numero nel formato %syymm-nnnn per le fatture standard, %syymm-nnnn per le fatture sostitutive, %syymm-nnnn %syymm-nnnn per le note di credito dove yy è l'anno, mm è il mese e nnnn è una sequenza progressiva che non si azzera.
|
||||
|
||||
TerreNumRefModelError=Un altro modello di numerazione con sequenza $ syymm è già esistente e non è compatibile con questo modello. Rimuovere o rinominare per attivare questo modulo.
|
||||
|
||||
@ -387,7 +387,7 @@ OtherInformations=Altre informazioni
|
||||
Quantity=Quantità
|
||||
Qty=Qtà
|
||||
ChangedBy=Cambiato da
|
||||
# ReCalculate=Recalculate
|
||||
ReCalculate=Ricalcola
|
||||
ResultOk=Successo
|
||||
ResultKo=Fallimento
|
||||
Reporting=Reportistica
|
||||
|
||||
@ -29,7 +29,7 @@ NoError=오류 없음
|
||||
Error=오류
|
||||
ErrorFieldRequired='%s' 필드가 필요합니다
|
||||
ErrorFieldFormat='%s' 필드에 잘못된 값이 있습니다
|
||||
ErrorFileDoesNotExists= %s 파일이 없습니다
|
||||
ErrorFileDoesNotExists=%s 파일이 없습니다
|
||||
ErrorFailedToOpenFile=%s 파일을 열 수 없습니다
|
||||
ErrorCanNotCreateDir=%s 디렉토리를 만들 수 없습니다
|
||||
ErrorCanNotReadDir=%s 디렉토리를 읽을 수 없습니다
|
||||
@ -41,11 +41,11 @@ ErrorGoToGlobalSetup='회사/재단' 설정에서 수정하세요
|
||||
ErrorGoToModuleSetup=모듈 설정에서 수정하세요
|
||||
ErrorFailedToSendMail=메일을 보내는 데 실패했습니다 (전송인=%s, 수취인=%s)
|
||||
ErrorAttachedFilesDisabled=서버에 파일을 첨부할 수 없습니다
|
||||
ErrorFileNotUploaded=파일을 업로드할 수 없습니다. 파일 크기가 최대 허가 용량을 초과하지 않고, 디스크 내 충분한 저장 공간이 남아 있으며 또한 디렉토리에 같은 이름의 파일이 없는지를 확인하세요.
|
||||
ErrorFileNotUploaded=파일을 업로드할 수 없습니다. 파일 크기가 최대 허가 용량을 초과하지 않고, 디스크 내 충분한 저장 공간이 남아 있으며 또한 디렉토리에 같은 이름의 파일이 없는지를 확인하세요.
|
||||
ErrorInternalErrorDetected=오류 발견됨
|
||||
ErrorNoRequestRan=실행된 요청이 없음
|
||||
ErrorWrongHostParameter=잘못된 호스트 매개변수
|
||||
ErrorYourCountryIsNotDefined=정의된 국가가 없습니다. 홈-설정-편집으로 가서 양식을 다시 게시하세요.
|
||||
ErrorWrongHostParameter=잘못된 호스트 매개변수
|
||||
ErrorYourCountryIsNotDefined=정의된 국가가 없습니다. 홈-설정-편집으로 가서 양식을 다시 게시하세요.
|
||||
ErrorRecordIsUsedByChild=레코드를 삭제할 수 없습니다. 적어도 하나의 자식 레코드가 사용하고 있습니다.
|
||||
ErrorWrongValue=잘못된 값
|
||||
ErrorWrongValueForParameterX=%s 매개변수의 잘못된 값
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ ErrorNoRequestInError=오류 요청이 없음
|
||||
ErrorServiceUnavailableTryLater=현재 서비스를 이용할 수 없습니다. 나중에 시도하세요.
|
||||
ErrorDuplicateField=고유한 필드에 중복된 값
|
||||
ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone=오류가 있습니다. 변경을 하지 않습니다.
|
||||
ErrorConfigParameterNotDefined= <b>%s</b> 매개변수를 Dolibarr 설정 파일 <b>conf.php</b> 내에서 지정할 수 없습니다.
|
||||
ErrorConfigParameterNotDefined=<b>%s</b> 매개변수를 Dolibarr 설정 파일 <b>conf.php</b> 내에서 지정할 수 없습니다.
|
||||
ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase=Dolibarr 데이타베이스에서 <b>%s</b>유저를 찾을 수 없습니다.
|
||||
ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=오류, '%s' 국가의 부가세율이 정의되지 않았습니다.
|
||||
ErrorNoSocialContributionForSellerCountry=오류, '%s' 국가의 사회 기여 종류가 지정되지 않았습니다.
|
||||
|
||||
@ -396,7 +396,7 @@ InActivity=Açık
|
||||
ActivityCeased=Kapalı
|
||||
ActivityStateFilter=Etkinlik durumu
|
||||
ProductsIntoElements=Girecek ürünler listesi
|
||||
# OutstandingBill=Outstanding Bill
|
||||
OutstandingBill=Bekleyen fatura
|
||||
# Monkey
|
||||
MonkeyNumRefModelDesc=Sayı biçimini müşteri için %syymm-nnn, tedarikçi için %syymm-nnn gösterir, yy yıl, mm ay ve nnnn ise 0 olmayan bir dizidir
|
||||
# Leopard
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user