updated translations

This commit is contained in:
r2gnl 2009-10-15 20:24:01 +00:00
parent 3a628f10a3
commit e477b8ba6f
8 changed files with 209 additions and 366 deletions

View File

@ -1,85 +1,51 @@
/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: nl_NL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-18 23:57:49
*/
// Date 2009-01-18 23:57:49
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
# Dolibarr language file - nl_NL - boxes
CHARSET=UTF-8
BoxLastRssInfos=RSS informatie
BoxLastProducts=Laatste producten / diensten
BoxLastProductsInContract=Laatste gecontracteerde producten / diensten
BoxLastProducts=Laatste producten/diensten
BoxLastProductsInContract=Laatste gecontracteerde producten/diensten
BoxLastSupplierBills=Laatste leverancier facturen
BoxLastCustomerBills=Laatste klant facturen
BoxOldestUnpayedCustomerBills=Oudste onbetaalde klant facturen
BoxOldestUnpayedSupplierBills=Oudste onbetaalde leverancier facturen
BoxLastProposals=Laatste commerciële voorstellen
BoxLastProspects=Laatste kans
BoxLastProspects=Laatste prospects
BoxLastCustomers=Laatste klanten
BoxLastCustomerOrders=Laatste klantenbestellingen
BoxLastCustomerOrders=Laatste klantbestellingen
BoxLastSuppliers=Laatste leveranciers
BoxLastBooks=Laatste boeken
BoxLastBooks=Laatste boekingen
BoxLastActions=Laatste acties
BoxCurrentAccounts=Lopende rekeningen evenwicht
BoxCurrentAccounts=Lopende rekeningen balans
BoxSalesTurnover=Omzet
BoxTitleLastBooks=Last% s geregistreerd boeken
BoxTitleNbOfCustomers=Nombre de client
BoxTitleLastRssInfos=Laatste nieuws uit% s% s
BoxTitleLastProducts=Last% s gemodificeerde producten / diensten
BoxTitleLastCustomerOrders=Last% s bewerkt klantenbestellingen
BoxTitleLastSuppliers=Last% s geregistreerd leveranciers
BoxTitleLastCustomers=Last% s geregistreerd klanten
BoxTitleLastCustomersOrProspects=Last% s geregistreerd klanten of prospecten
BoxTitleLastPropals=Last% s opgenomen voorstellen
BoxTitleLastCustomerBills=Last% s klant facturen
BoxTitleLastSupplierBills=Last% s leverancier facturen
BoxTitleLastProspects=Last% s geregistreerd vooruitzichten
BoxTitleCurrentAccounts=Lopende rekening van de saldi
BoxTotalUnpayedCustomerBills=Totaal onbetaalde klant facturen
BoxTotalUnpayedSuppliersBills=Totaal onbetaalde leverancier facturen
BoxTitleLastBooks=Laatste %s geregistreerde boekingen
BoxTitleNbOfCustomers=Klantnummer
BoxTitleLastRssInfos=Laatste %s nieuws uit %s
BoxTitleLastProducts=Laatste %s gewijzigde producten/diensten
BoxTitleLastCustomerOrders=Laatste %s bewerkte klantenbestellingen
BoxTitleLastSuppliers=Laatste %s geregistreerde leveranciers
BoxTitleLastCustomers=Laatste %s geregistreerde klanten
BoxTitleLastCustomersOrProspects=Laatste %s geregistreerde klanten of prospects
BoxTitleLastPropals=Laatste %s opgenomen voorstellen
BoxTitleLastCustomerBills=Laatste %s klant facturen
BoxTitleLastSupplierBills=Laatste %s leverancier facturen
BoxTitleLastProspects=Laatste %s geregistreerde prospects
BoxTitleLastProductsInContract=Last% s derniers producten/diensten
BoxTitleOldestUnpayedCustomerBills=Oudste %s onbetaalde klant facturen
BoxTitleOldestUnpayedSupplierBills=Oudste %s onbetaalde leverancier facturen
BoxTitleCurrentAccounts=Saldi lopende rekening
BoxTitleSalesTurnover=Omzet
BoxMyLastBookmarks=Mijn laatste% s bladwijzers
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Failed to refresh RSS flux. Laatste succesvolle refresh datum:% s
NoRecordedBookmarks=No bookmarks defined. Click <a href=Geen bladwijzers gedefinieerd. Klik <a href="%s">hier</a> om bladwijzers toe te voegen.
BoxTitleTotalUnpayedCustomerBills=Onbetaalde klant facturen
BoxTitleTotalUnpayedSuppliersBills=Onbetaalde leverancier facturen
BoxMyLastBookmarks=Mijn laatste %s weblinks
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Verversen RSS feed mislukt. Laatste succesvolle refresh datum: %s
NoRecordedBookmarks=Geen weblinks gedefinieerd. Klik <a href="%s">weblinks</a> om deze toe te voegen.
NoRecordedCustomers=Geen geregistreerde klanten
BoxTitleLastActionsToDo=Last% s acties te doen
BoxTitleLastActionsToDo=Laatste %s acties te doen
NoActionsToDo=Geen acties te doen
NoRecordedOrders=Nr. geregistreerd klant orders
NoRecordedProposals=Nr. opgenomen voorstellen
NoRecordedInvoices=Nr. geregistreerd klant facturen
NoRecordedSupplierInvoices=Nr. geregistreerd leverancier facturen
// Date 2009-01-18 23:57:49
// STOP - Lines generated via parser
// Date 2009-01-19 00:04:30
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
NoRecordedBookmarks=No bookmarks defined. Click <a href=Geen bladwijzers gedefinieerd. Klik <a href="%s">hier</a> om bladwijzers toe te voegen.
// Date 2009-01-19 00:04:30
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:00:22).
// Reference language: en_US
LastRefreshDate=Laatste refresh datum
NoRecordedProducts=Nr. geregistreerd producten / diensten
NoRecordedProspects=Nr. geregistreerd vooruitzichten
NoContractedProducts=Geen producten / diensten die
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:00:22).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:28:32).
// Reference language: en_US
BoxOldestUnpaidCustomerBills=Oudste klant onbetaalde facturen
BoxOldestUnpaidSupplierBills=Oudste onbetaalde leverancier facturen
BoxTotalUnpaidCustomerBills=Totaal onbetaalde klant facturen
BoxTotalUnpaidSuppliersBills=Totaal leverancier onbetaalde facturen
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Oudste% s klant onbetaalde facturen
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Oudste% s onbetaalde leverancier facturen
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=Klant onbetaalde facturen
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=Onbetaalde leverancier facturen
NoUnpaidCustomerBills=Geen klant onbetaalde facturen
NoUnpaidSupplierBills=Geen onbetaalde leverancier facturen
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:28:32).
NoRecordedOrders=Geen geregistreerde klant orders
NoRecordedProposals=Geen opgenomen voorstellen
NoRecordedInvoices=Geen geregistreerde klant facturen
NoUnpayedCustomerBills=Geen onbetaalde klant facturen
NoRecordedSupplierInvoices=Geen geregistreerd leverancier facturen
NoUnpayedSupplierBills=Geen onbetaalde leverancier facturen

View File

@ -1,15 +1,4 @@
/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: nl_NL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-18 23:57:49
*/
// Date 2009-01-18 23:57:49
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
# Dolibarr language file - nl_NL - categories
CHARSET=UTF-8
Category=Categorie
Categories=Categorieën
@ -20,16 +9,16 @@ TheCategorie=De categorie
In=In
AddIn=Voeg in
modify=wijzigen
Classify=Classify
Classify=Classifiseren
CategoriesArea=Categorieën gebied
ProductsCategoriesArea=Producten / Diensten &#39;categorieën gebied
ProductsCategoriesArea=Producten/Diensten ' categorieën gebied
SuppliersCategoriesArea=Leveranciers categorieën gebied
CustomersCategoriesArea=Klanten categorieën gebied
ThirdPartyCategoriesArea=Derden &quot;categorieën gebied
ThirdPartyCategoriesArea=Derden ' categorieën gebied
MainCats=Belangrijkste categorieën
SubCats=Subcategorieën
CatStatistics=Statistieken
CatList=Lijst van catgories
CatList=Lijst van categorieën
AllCats=Alle categorieën
ViewCat=Bekijk categorie
NewCat=Toevoegen categorie
@ -38,67 +27,58 @@ ModifCat=Wijzigen categorie
CatCreated=Categorie aangemaakt
CreateCat=Maak categorie
CreateThisCat=Maak deze categorie
ValidateFields=Valideren van de velden
ValidateFields=Valideer de velden
NoSubCat=Geen subcategorie.
SubCatOf=Subcategorie
FoundCats=Gevonden categorieën
FoundCatsForName=Categorieën gevonden voor de naam:
FoundCatsForName=Categorieën gevonden voor de naam :
FoundSubCatsIn=Subcategorieën gevonden in de categorie
ErrSameCatSelected=U geselecteerde dezelfde categorie meerdere malen
ErrForgotCat=Je vergat te kiezen voor de categorie
ErrForgotField=Je vergat om de velden
ErrSameCatSelected=U selecteerde dezelfde categorie meerdere keren
ErrForgotCat=U vergat de categorie te kiezen
ErrForgotField=U vergat velden te vullen
ErrCatAlreadyExists=Deze naam wordt al gebruikt
AddProductToCat=Voeg dit product naar een categorie?
ImpossibleAddCat=Onmogelijk om de categorie
ImpossibleAssociateCategory=Onmogelijk om de categorie
WasAddedSuccessfully=<b>% s</b> is succesvol toegevoegd.
AddProductToCat=Voeg dit product aan een categorie toe?
ImpossibleAddCat=Onmogelijk om aan de categorie toetevoegen
ImpossibleAssociateCategory=Onmogelijk om de categorie te koppelen aan
WasAddedSuccessfully=<b>%s</b> is succesvol toegevoegd.
ObjectAlreadyLinkedToCategory=Element is al gekoppeld aan deze categorie.
CategorySuccessfullyCreated=Deze categorie% s is toegevoegd met succes.
ProductIsInCategories=Product / dienst is eigenaar van de volgende categorieën
SupplierIsInCategories=Derde partij is eigenaar van de volgende categorieën leveranciers
CompanyIsInCustomersCategories=Deze derde partij is eigenaar van de volgende klanten / prospects categorieën
CompanyIsInSuppliersCategories=Deze derde partij is eigenaar van de volgende categorieën leveranciers
ProductHasNoCategory=Dit product / service is niet in alle categorieën
SupplierHasNoCategory=Deze leverancier is op geen enkele categorieën
CompanyHasNoCategory=Dit bedrijf is niet in alle categorieën
ClassifyInCategory=Classificeren in categorie
CategorySuccessfullyCreated=De categorie %s is met succes toegevoegd.
ProductIsInCategories=Product/dienst is eigenaar van de volgende categorieën
SupplierIsInCategories=Derde behoort tot de volgende categorieën leveranciers
CompanyIsInCustomersCategories=Deze derde behoort tot de volgende klanten / prospects categorieën
CompanyIsInSuppliersCategories=Deze derde behoort tot de volgende categorieën leveranciers
ProductHasNoCategory=Dit product/service is niet in alle categorieën
SupplierHasNoCategory=Deze leverancier behoort tot geen enkele categorieën
CompanyHasNoCategory=Dit bedrijf behoort tot geen enkele categorieën
ClassifyInCategory=Classificeren naar categorie
NoneCategory=Geen
CategoryExistsAtSameLevel=Deze categorie bestaat al op dezelfde plaats
ReturnInProduct=Terug naar product / dienst-kaart
ReturnInProduct=Terug naar product/dienst-kaart
ReturnInSupplier=Terug naar leverancier kaart
ReturnInCompany=Terug naar de klant / prospect kaart
ContentsVisibleByAll=De inhoud wordt zichtbaar door alle
ContentsVisibleByAllShort=Inhoud zichtbaar door alle
ContentsNotVisibleByAllShort=Inhoud niet zichtbaar is door alle
ReturnInCompany=Terug naar de klant/prospect kaart
ContentsVisibleByAll=De inhoud wordt zichtbaar voor iedereen
ContentsVisibleByAllShort=Inhoud zichtbaar voor iedereen
ContentsNotVisibleByAllShort=Inhoud is niet zichtbaar voor iedereen
CategoriesTree=Categorieën boom
DeleteCategory=Verwijderen categorie
ConfirmDeleteCategory=Weet u zeker dat u wilt verwijderen deze categorie?
RemoveFromCategory=Verwijder de band met de categorie
RemoveFromCategoryConfirm=Weet u zeker dat u wilt verwijderen verband tussen de transactie en de categorie?
NoCategoriesDefined=Geen gedefinieerde categorie
DeleteCategory=Verwijder categorie
ConfirmDeleteCategory=Weet u zeker dat u deze categorie wilt verwijderen?
RemoveFromCategory=Verwijder de koppeling met de categorie
RemoveFromCategoryConfirm=Weet u zeker dat u het verband tussen de transactie en de categorie wilt verwijderen?
NoCategoriesDefined=Geen categorie gedefinieerd
SuppliersCategoryShort=Leveranciers categorie
CustomersCategoryShort=Klanten categorie
ProductsCategoryShort=Producten categorie
SuppliersCategoriesShort=Leveranciers categorieën
CustomersCategoriesShort=Klanten categorieën
CustomersProspectsCategoriesShort=Custo. / Prosp. categorieën
CustomersProspectsCategoriesShort=Klant/Prospect categorieën
ProductsCategoriesShort=Producten categorieën
ThisCategoryHasNoProduct=Deze categorie bevat geen producten.
ThisCategoryHasNoSupplier=Deze categorie bevat geen enkele leverancier.
ThisCategoryHasNoCustomer=Deze categorie bevat geen klant.
AssignedToCustomer=Toegewezen aan een klant
AssignedToTheCustomer=Toegewezen aan de klant
InternalCategory=Inernal categorie
InternalCategory=Interne categorie
CategoryContents=Categorie inhoud
CategId=Categorie-id
// Date 2009-01-18 23:57:49
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:00:22).
// Reference language: en_US
NoCategoryYet=Geen enkele categorie van dit type gemaakt
CatSupList=Lijst van de leverancier categorieën
CatCusList=Lijst van de klant / prospect categorieën
CatProdList=Lijst van producten van de categorieën
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:00:22).
CatSupList=Lijst van leveranciers categorieën
CatCusList=Lijst van klanten/prospect categorieën

View File

@ -1,15 +1,4 @@
/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: nl_NL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-18 23:57:49
*/
// Date 2009-01-18 23:57:49
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
# Dolibarr language file - nl_NL - commercial
CHARSET=UTF-8
Commercial=Commercieel
CommercialArea=Commerciële ruimte
@ -19,76 +8,70 @@ Customer=Klant
Customers=Klanten
Prospect=Prospect
Prospects=Vooruitzichten
DeleteAction=Verwijder een actie / taak
NewAction=Nieuwe actie / taak
AddAction=Toevoegen actie / taak
AddAnAction=Voeg een actie / taak
ConfirmDeleteAction=Weet u zeker dat u wilt verwijderen van deze taak?
DeleteAction=Verwijder een actie/taak
NewAction=Nieuwe actie/taak
AddAction=Toevoegen actie/taak
AddAnAction=Voeg een actie/taak toe
AddActionRendezVous=Voeg een Rendez-Vous taak toe
ConfirmDeleteAction=Weet u zeker dat u deze taak wilt verwijderen?
CardAction=Actie kaart
PercentDone=Percentage gedaan
ActionOnCompany=Taak over bedrijf
ActionOnContact=Taak over contact
TaskRDV=Vergaderingen
TaskRDVWith=Ontmoeting met% s
TaskRDVWith=Ontmoeting met %s
ShowTask=Toon taak
ShowAction=Toon actie
ActionsReport=Acties verslag
SalesRepresentative=Sales Representative
SalesRepresentatives=Verkoopvertegenwoordigers
SalesRepresentativeFollowUp=Sales Representative (follow-up)
SalesRepresentativeSignature=Sales Representative (handtekening)
SalesRepresentative=Vertegenwoordiger
SalesRepresentatives=Vertegenwoordigers
SalesRepresentativeFollowUp=Vertegenwoordiger (opvolging)
SalesRepresentativeSignature=Vertegenwoordiger (handtekening)
CommercialInterlocutor=Commerciële gesprekspartner
ErrorWrongCode=Verkeerde code
NoSalesRepresentativeAffected=Geen bijzondere verkoopvertegenwoordiger getroffen
NoSalesRepresentativeAffected=Geen specifieke vertegenwoordiger betrokken
ShowCustomer=Toon klant
ShowProspect=Toon vooruitzicht
ListOfProspects=Lijst van de vooruitzichten
ListOfCustomers=Lijst van klanten
LastDoneTasks=Last% s gedaan taken
LastDoneTasks=Laatste %s gedane taken
LastRecordedTasks=Laatste taken
LastActionsToDo=Last% s oudste acties niet voltooid
DoneAndToDoActionsFor=Gedaan en doe taken voor% s
LastActionsToDo=Laatste %s oudste acties niet voltooid
DoneAndToDoActionsFor=Gedaan en doe taken voor %s
DoneAndToDoActions=Gedaan en doe taken
DoneActions=Gedaan acties
DoneActionsFor=Gedaan acties voor% s
SendPropalRef=Stuur commerciële voorstel% s
SendOrderRef=Stuur Om% s
NoRecordedProspects=Geen uitzicht geregistreerd
DoneActionsFor=Gedaan acties voor %s
ToDoActions=Onvolledige acties
ToDoActionsFor=Onvolledige acties voor %s
SendPropalRef=Stuur offerte %s
SendOrderRef=Stuur Opdracht %s
NoRecordedProspects=Geen prospect geregistreerd
StatusActionToDo=Te doen
StatusActionDone=Gedaan
MyActionsAsked=Acties ik heb opgenomen
MyActionsToDo=Acties ik moet doen
MyActionsDone=Maatregelen getroffen voor mij
StatusActionInProcess=In process
MyActionsAsked=Acties die ik heb opgenomen
MyActionsToDo=Acties die ik moet doen
MyActionsDone=Acties van invloed voor mij
StatusActionInProcess=In uitvoering
TasksHistoryForThisContact=Acties voor deze contactpersoon
LastProspectDoNotContact=Geen contact
LastProspectNeverContacted=Nooit contact
LastProspectDoNotContact=Geen contact opnemen
LastProspectNeverContacted=Nooit contact gehad
LastProspectToContact=Contact op te nemen met
LastProspectContactInProcess=Contact in proces
LastProspectContactDone=Contact gedaan
LastProspectContactInProcess=Contact in uitvoering
LastProspectContactDone=Contact opgevolgd
DateActionPlanned=Datum actie gepland voor
DateActionDone=Datum beroep gedaan
DateActionDone=Datum actie uitgevoerd
ActionAskedBy=Actie gevraagd door
ActionAffectedTo=Actie getroffen om
ActionDoneBy=Actie door
ActionAffectedTo=Actie van invloed op
ActionDoneBy=Actie gedaan door
ActionUserAsk=Geregistreerd door
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Als veld <b>&#39;Datum done&#39;</b> is gevuld, de actie is gestart (of eindproducten), dus veld <b>&#39;Status&#39;</b> niet kan worden 0%%.
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Als veld '<b>Datum uitgevoerd</b> is gevuld, is de actie gestart (of afgelopen), dus veld '<b>Status</b>' kan niet 0%% worden.
ActionAC_TEL=Telefoongesprek
ActionAC_FAX=Verzenden per fax
ActionAC_PROP=Stuur voorstel
ActionAC_PROP=Verstuur offerte
ActionAC_EMAIL=E-mail verzenden
ActionAC_RDV=Vergaderingen
ActionAC_FAC=Stuur facturering
ActionAC_REL=Stuur facturering (herinnering)
ActionAC_FAC=Stuur factuur
ActionAC_REL=Stuur factuur (herinnering)
ActionAC_CLO=Sluiten
ActionAC_EMAILING=Stuur massa e-mailen
ActionAC_COM=Verstuur bestelling per mail
// Date 2009-01-18 23:57:49
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:28:32).
// Reference language: en_US
AddActionRendezVous=Voeg een Rendezvous taak
Rendez-Vous=Rendezvous
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:28:32).
ActionAC_EMAILING=Stuur bulkmail
ActionAC_COM=Verstuur order per mail

View File

@ -1,56 +1,45 @@
/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: nl_NL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-18 23:57:49
*/
// Date 2009-01-18 23:57:49
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
# Dolibarr language file - nl_NL - contracts
CHARSET=UTF-8
ContractsArea=Contracten gebied
ListOfContracts=Lijst van opdrachten
LastContracts=Last% s bewerkt contracten
LastContracts=Laatste %s bewerkt contracten
AllContracts=Alle contracten
ContractCard=Contract kaart
ContractStatus=Contract status
ContractStatusNotRunning=Niet actief
ContractStatusRunning=Hardlopen
ContractStatusRunning=Actief
ContractStatusDraft=Ontwerp
ContractStatusValidated=Gevalideerd
ContractStatusClosed=Gesloten
ServiceStatusInitial=Niet actief
ServiceStatusRunning=Hardlopen
ServiceStatusLate=Hardlopen, verstreken
ServiceStatusClosed=Gesloten
ServicesLegend=Diensten legende
ServiceStatusRunning=Actief
ServiceStatusLate=Actief, verlopen
ServiceStatusClosed=Verlopen
ServicesLegend=Diensten legenda
Contracts=Contracten
Contract=Contract
ContractContacts=Contract contacten
NoContracts=Geen contracten
MenuServices=Diensten
MenuInactiveServices=Diensten die niet actief
MenuRunningServices=Services
MenuExpiredServices=Verstreken diensten
MenuRunningServices=Actieve diensten
MenuExpiredServices=Verlopen diensten
MenuClosedServices=Gesloten diensten
NewContract=Nieuw contract
AddContract=Toevoegen contract
SearchAContract=Zoek een contract
DeleteAContract=Verwijderen van een contract
DeleteAContract=Verwijder een contract
CloseAContract=Sluit een contract
ConfirmDeleteAContract=Weet u zeker dat u wilt verwijderen van dit contract en al haar diensten?
ConfirmValidateContract=Weet u zeker dat u wilt valideren van dit contract?
ConfirmCloseContract=Dit sluit alle diensten (actief of niet). Weet u zeker dat u wilt afsluiten van dit contract?
ConfirmCloseService=Weet u zeker dat u wilt afsluiten van deze dienst met <b>datum% s?</b>
ValidateAContract=Valideren van een contract
ActivateService=Activering
ConfirmActivateService=Weet u zeker dat u wilt activeren van deze dienst met de datum <b>van% s?</b>
ConfirmDeleteAContract=Weet u zeker dat u van dit contract wilt verwijderen met alle diensten?
ConfirmValidateContract=Weet u zeker dat u dit contract wilt valideren?
ConfirmCloseContract=Dit beeindigd alle diensten (actief of niet). Weet u zeker dat u van dit contract wilt sluiten?
ConfirmCloseService=Weet u zeker dat u de dienst met datum <b>%s</b> wilt sluiten?
ValidateAContract=Valideer een contract
ActivateService=Activeer een contract
ConfirmActivateService=Weet u zeker dat u de dienst met de datum van <b>%s</b> wilt activeren?
DateContract=Contractdatum
DateServiceActivate=Datum van de activering van de dienst
DateServiceUnactivate=Datum van betekening unactivation
DateServiceActivate=Datum van de dienst activering
DateServiceUnactivate=Datum van dienst deactivatie
DateServiceStart=Datum voor het begin van de dienst
DateServiceEnd=Datum voor het einde van de dienst
ShowContract=Toon contract
@ -59,10 +48,10 @@ ListOfRunningContractsLines=Lijst van de lopende contract lijnen
ListOfRunningServices=Lijst van services
NotActivatedServices=Niet geactiveerd diensten (onder gevalideerde contracten)
BoardNotActivatedServices=Diensten te activeren onder gevalideerde contracten
LastContracts=Laatst% contracten
LastActivatedServices=Last% s geactiveerd diensten
LastModifiedServices=Last% s bewerkt diensten
EditServiceLine=Bewerken service lijn
LastContracts=Laatste % contracten
LastActivatedServices=Laatste %s geactiveerd diensten
LastModifiedServices=Laatste %s bewerkt diensten
EditServiceLine=Bewerk service lijn
ContractStartDate=Begindatum
ContractEndDate=Einddatum
DateStartPlanned=Geplande startdatum
@ -71,39 +60,22 @@ DateEndPlanned=Geplande einddatum
DateEndPlannedShort=Geplande einddatum
DateStartReal=Werkelijke start datum
DateStartRealShort=Werkelijke start datum
DateEndReal=Real einddatum
DateEndRealShort=Real einddatum
DateEndReal=Werkelijke einddatum
DateEndRealShort=Werkelijke einddatum
NbOfServices=Nb van diensten
CloseService=Sluiten dienst
ServicesNomberShort=% s service (s)
RunningServices=Services
BoardRunningServices=Verstreken services
CloseService=Sluit dienst
ServicesNomberShort=%s dienst(en)
RunningServices=Werkende diensten
BoardRunningServices=Verstreken diensten
ServiceStatus=Status van de dienst
DraftContracts=Concepten contracten
CloseRefusedBecauseOneServiceActive=Overeenkomst niet kan worden gesloten als er ten minste een open dienst op het
DraftContracts=Contract concepten
CloseRefusedBecauseOneServiceActive=Contract kan niet worden gesloten zolang er mininmaal een open dienst actief voor is
CloseAllContracts=Sluit alle contracten
MoveToAnotherContract=Verplaats dienst in een ander contract.
ConfirmMoveToAnotherContract=Ik gekozen nieuwe doelstelling opdracht te bevestigen en ik wil verplaatsen van deze dienst in dit contract.
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Kies in dat de bestaande overeenkomst (van dezelfde derde partij), die u wilt verplaatsen deze dienst aan?
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Verkoopvertegenwoordiger ondertekening contract
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Verkoopvertegenwoordiger follow-up contract
TypeContact_contrat_external_BILLING=Billing Customer Contact
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=Follow-up van het contact met klanten
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Ondertekening contract Customer Contact
// Date 2009-01-18 23:57:49
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:00:22).
// Reference language: en_US
ServiceStatusNotLate=Hardlopen, niet is verstreken
ServiceStatusNotLateShort=Niet is verstreken
ServiceStatusLateShort=Verlopen
ListOfInactiveServices=Lijst van de niet actieve services
ListOfExpiredServices=Lijst van verstreken actieve services
ListOfClosedServices=Lijst van diensten gesloten
DeleteContractLine=Verwijderen van een contract lijn
ConfirmDeleteContractLine=Weet u zeker dat u wilt verwijderen van dit contract lijn?
PaymentRenewContractId=Hernieuwen contract lijn (aantal% s)
ExpiredSince=Vervaldatum
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:00:22).
MoveToAnotherContract=Verplaats dienst naar een ander contract.
ConfirmMoveToAnotherContract=Ik koos een nieuwe doel-contract en bevestig dat ik deze dienst wil verplaatsen naar dit contract.
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Kies naar welke bestaand contract (van dezelfde derden), die u deze dienst wilt verplaatsen?
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Vertegenwoordiger ondertekening contract
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Vertegenwoordiger opvolging contract
TypeContact_contrat_external_BILLING=Factuurcontact klant
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=Opvolgingscontact klant
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Ondertekening contract klant Contact

View File

@ -1,35 +1,22 @@
/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: nl_NL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-18 23:57:49
*/
// Date 2009-01-18 23:57:49
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
# Dolibarr language file - nl_NL - deliveries
CHARSET=UTF-8
Delivery=Aflevering
Delivery=Levering
Deliveries=Leveringen
DeliveryCard=Bezorging kaart
DeliveryCard=Bezorgingskaart
DeliveryOrder=Leveringsbon
DeliveryOrders=Levering orders
DeliveryDate=Leveringstermijn
DeliveryDateShort=Geleverd. datum
DeliveryDateShort=Geleverde datum
CreateDeliveryOrder=Genereer leveringsbon
QtyDelivered=Qty uitgebracht
SetDeliveryDate=Stel verzendkosten datum
SetDeliveryDate=Zet verzendkosten datum
ValidateDeliveryReceipt=Valideer ontvangstbewijs
ValidateDeliveryReceiptConfirm=Weet u zeker dat u wilt valideren dit ontvangstbewijs?
ValidateDeliveryReceiptConfirm=Weet u zeker dat u dit ontvangstbewijs wilt valideren?
DeliveryMethod=Leveringsmethode
TrackingNumber=Volgnummer
NameAndSignature=Naam en handtekening:
ToAndDate=To___________________________________ op ____ / _____ / __________
GoodStatusDeclaration=Hebben ontvangen van de goederen hoger in goede conditie,
Deliverer=Verlosser:
GoodStatusDeclaration=Hebben de bovenstaande goederen in goede conditie ontvangen,
Deliverer=Bezorger :
Sender=Afzender
Recipient=Ontvanger
// Date 2009-01-18 23:57:49
// STOP - Lines generated via parser
Recipient=Ontvanger

View File

@ -1,17 +1,4 @@
/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: nl_NL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-18 23:57:49
*/
// Date 2009-01-18 23:57:49
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
# Dolibarr language file - nl_NL - domains
CHARSET=UTF-8
DomainNames=Domeinnamen
NewDomain=Nieuwe domeinnaam
// Date 2009-01-18 23:57:49
// STOP - Lines generated via parser
NewDomain=Nieuwe domeinnaam

View File

@ -1,44 +1,25 @@
/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: nl_NL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-18 23:57:49
*/
// Date 2009-01-18 23:57:49
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
# Dolibarr language file - nl_BE - donations
CHARSET=UTF-8
Donation=Donatie
Donationss=Donaties
Donor=Donor
Donors=Donoren
AddDonation=Voeg een donatie
AddDonation=Een donatie toevoegen
NewDonation=Nieuwe donatie
DonationPromise=Gift belofte
PromisesNotValid=Niet gevalideerd beloften
PromisesValid=Gevalideerde beloften
DonationsPaid=Donaties betaald
DonationPromise=Donatie toezegging
PromisesNotValid=Niet gevalideerd toezegging
PromisesValid=Gevalideerde toezegging
DonationsPayed=Donaties betaald
DonationsReceived=Donaties ontvangen
PublicDonation=Openbare donatie
DonationsNumber=Donatienummer
DonationsArea=Donaties gebied
DonationStatusPromiseNotValidated=Ontwerp belofte
DonationStatusPromiseValidated=Gevalideerde belofte
DonationStatusPaid=Donatie ontvangen
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=Ontwerp
DonationStatusPromiseNotValidated=Klad toezegging
DonationStatusPromiseValidated=Gevalideerde toezegging
DonationStatusPayed=Donatie ontvangen
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=Klad
DonationStatusPromiseValidatedShort=Gevalideerd
DonationStatusPaidShort=Ontvangen
ValidPromise=Valideer belofte
BuildDonationReceipt=Build-ontvangst
DonationsModels=Documenten modellen voor donatie ontvangsten
// Date 2009-01-18 23:57:49
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:00:22).
// Reference language: en_US
Donations=Donaties
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:00:22).
DonationStatusPayedShort=Ontvangen
ValidPromise=Valideer toezegging
BuildDonationReceipt=Creëer donatie ontvangst
DonationsModels=Documenten modellen voor donatie ontvangsten

View File

@ -1,66 +1,53 @@
/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: nl_NL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-19 00:04:30
*/
// Date 2009-01-19 00:04:30
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
# Dolibarr language file - nl_NL - ecm
CHARSET=UTF-8
MenuECM=Documenten
DocsMine=Mijn documenten
DocsGenerated=Gegenereerd documenten
DocsGenerated=Gegenereerde documenten
DocsElements=Elementen documenten
DocsThirdParties=Documenten van derden
DocsContracts=Documenten contracten
DocsProposals=Documenten voorstellen
DocsOrders=Documenten bestellingen
DocsInvoices=Documenten facturen
DocsContracts=Contract documenten
DocsProposals=Voorstel/ offertes documenten
DocsOrders=Documenten orders
DocsInvoices=Factuur documenten
ECMNbOfDocs=Nb van documenten in de directory
ECMNbOfDocsSmall=Nb van doc.
ECMSection=Bedrijvengids
ECMSectionManual=Handleiding directory
ECMSectionManual=Manuele map
ECMSectionAuto=Automatisch map
ECMSectionsManual=Handleiding abonneelijsten
ECMSectionsManual=Manuele abonneelijsten
ECMSectionsAuto=Automatische abonneelijsten
ECMSections=Directories
ECMSections=mappen
ECMRoot=Root
ECMNewSection=Nieuwe map
ECMAddSection=Voeg een handleiding directory
ECMNewSection=Nieuwe handleiding directory
ECMAddSection=Voeg een manuele map toe
ECMNewSection=Nieuwe manuele map
ECMNewDocument=Nieuw document
ECMCreationDate=Creation date
ECMNbOfFilesInDir=Aantal bestanden in de directory
ECMCreationDate=Creeer datum
ECMNbOfFilesInDir=Aantal bestanden in de map
ECMNbOfSubDir=Aantal sub-directories
ECMNbOfFilesInSubDir=Nunber van Iles in sub-directories
ECMNbOfFilesInSubDir=Aantal bestanden in sub-directories
ECMCreationUser=Ontwerper
ECMArea=ECM gebied
ECMAreaDesc=De ECM (Electronic Content Management) ruimte kunt u opslaan, delen en zoeken snel allerlei documenten in Dolibarr.
ECMAreaDesc2=* Automatische directories zijn gevuld automatisch bij het toevoegen van documenten vanaf kaart van een element. <br> * Handleiding abonneelijsten kunnen worden gebruikt voor het opslaan van documenten die niet gekoppeld zijn aan een bepaald element.
ECMSectionWasRemoved=<b>Directory% s</b> is verwijderd.
ECMDocumentsSection=Document van directory
ECMAreaDesc=Door de ECM (Electronic Content Management) ruimte kunt u allerlei documenten in Dolibarr opslaan, delen en snel zoeken.
ECMAreaDesc2=* Automatische mappen zijn automatisch gevuld bij het toevoegen, vanaf kaart van een object, van documenten. <br> * Manuele mappen kunnen worden gebruikt voor het opslaan van documenten die niet gekoppeld zijn aan een bepaald object.
ECMSectionWasRemoved=Map<b> %s</b> is verwijderd.
ECMDocumentsSection=Mapdocument
ECMSearchByKeywords=Zoeken op trefwoorden
ECMSearchByEntity=Zoek op doel
ECMSearchByEntity=Zoek op object
ECMSectionOfDocuments=Repertoria van documenten
ECMTypeManual=Handleiding
ECMTypeManual=Manual
ECMTypeAuto=Automatische
ECMDocsByThirdParties=Documenten in verband met derden
ECMDocsByProposals=Documenten in verband met voorstellen
ECMDocsByOrders=Documenten in verband met klanten orders
ECMDocsByContracts=Documenten in verband met contracten
ECMDocsByInvoices=Documenten in verband met klanten facturen
ECMDocsByProducts=Documenten in verband met producten
ECMDocsByThirdParties=Documenten verbonden met derden
ECMDocsByProposals=Documenten verbonden met voorstellen
ECMDocsByOrders=Documenten verbonden met klantorders
ECMDocsByContracts=Documenten verbonden met contracten
ECMDocsByInvoices=Documenten verbonden met klantenfacturen
ECMDocsByProducts=Documenten verbonden met producten
ECMNoDirecotyYet=Geen map aangemaakt
ShowECMSection=Toon map
DeleteSection=Verwijder map
ConfirmDeleteSection=Kunt u bevestigen dat u wilt verwijderen van de <b>directory% s?</b>
ECMDirectoryForFiles=Relatieve directory voor bestanden
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=Verwijderd niet mogelijk omdat het bevat een aantal bestanden
ConfirmDeleteSection=Kunt u bevestigen dat u de map <b>%s</b> wilt verwijderen?
ECMDirectoryForFiles=Relatieve map voor bestanden
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=Verwijderen is niet mogelijk omdat het een aantal bestanden bevat
ECMFileManager=Bestandsbeheer
ECMSelectASection=Selecteer een map op de linker boom ...
// Date 2009-01-19 00:04:30
// STOP - Lines generated via parser
ECMSelectASection=Selecteer een map van de linker structuur ...