dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/bills.lang
2010-04-03 15:15:43 +00:00

387 lines
20 KiB
Plaintext

# Dolibarr language file - ca_ES - bills
CHARSET= UTF-8
Bill= Factura
Bills= Factures
BillsCustomers= Factures a clients
BillsSuppliers= Factures de proveïdors
BillsCustomersUnpaid= Factures a clients pendents de cobrament
BillsCustomersUnpaidForCompany= Factures a clients pendents de cobrament de %s
BillsSuppliersUnpaid= Factures de proveïdors pendents de pagament
BillsUnpaid= Pendents de pagament
BillsLate= Retard en el pagament
BillsStatistics= Estadístiques factures a clients
BillsStatisticsSuppliers= Estadístiques factures de proveïdors
InvoiceStandard= Factura estàndard
InvoiceStandardAsk= Factura estàndard
InvoiceStandardDesc= Aquest tipus de factura és la factura tradicional. També es coneix com <b>factura de dèbit</ b> (del verb deure).
InvoiceProFormat= Factura proforma
InvoiceProFormatAsk= Factura proforma
InvoiceProFormatDesc= La <b>factura proforma</b> és la imatge d'una factura definitiva, però que no té cap valor comptable.
InvoiceReplacement= Factura rectificativa
InvoiceReplacementAsk= Factura rectificativa de la factura
InvoiceReplacementDesc= La <b>factura rectificativa</ b> serveix per a cancel·lar i per substituir una factura existent sobre la qual encara no hi ha pagaments.<br>Nota: Només una factura sense cap pagament pot rectificarse. Si aquesta última no està tancada, passarà automàticament al estad 'abandonada'.
InvoiceAvoir= Abonament
InvoiceAvoirAsk= Abonament per corregir la factura
InvoiceAvoirDesc= El <b>abonament</ b> és una factura negativa destinada a compensar un import de factura que difereix de l'import realment pagat (per haver pagat de més o per devolució de productes, per exemple).
ReplaceInvoice= Rectificar la factura %s
ReplacementInvoice= Rectificació factura
ReplacedByInvoice= Rectificada per la factura %s
ReplacementByInvoice= Rectificada per factura
CorrectInvoice= Correcció factura %s
CorrectionInvoice= Correcció
UsedByInvoice= Aplicat a la factura
ConsumedBy= Consumit per
NotConsumed= No consumit
NoReplacableInvoice= Sense factures rectificables
NoInvoiceToCorrect= Sense factures a corregir
InvoiceHasAvoir= Corregida per un o mes abonaments
CardBill= Fitxa factura
PredefinedInvoices= Factura predefinida
Invoice= Factura
Invoices= Factures
InvoiceLine= Línia de factura
InvoiceCustomer= Factura a client
CustomerInvoice= Factura a client
CustomersInvoices= Factures a clientes
SupplierInvoice= Factura de proveïdor
SuppliersInvoices= Factures de proveïdors
SupplierBill= Factura de proveïdor
SupplierBills= Factures de proveïdors
BillContacts= Contactes factura
Payment= Pagament
PaymentBack= Reembossament
Payments= Pagaments
PaymentsBack= Reembossaments
DatePayment= Data de pagament
DeletePayment= Eliminar el pagament
ConfirmDeletePayment= Esteu segur de voler eliminar aquest pagament?
ConfirmConvertToReduc= Vol convertir aquest abonament en una reducció futura?<br>L'import d'aquest abonament s'emmagatzema per a aquest client. Podrà utilitzar-se per reduir l'import d'una propera factura del client.
SupplierPayments= Pagaments a proveïdors
ReceivedPayments= Pagaments rebuts
ReceivedCustomersPayments= Pagaments rebuts de client
ReceivedCustomersPaymentsToValid= Pagaments rebuts de client a validar
PaymentsReportsForYear= Informes de pagaments de %s
PaymentsReports= Informes de pagaments
PaymentsAlreadyDone= Pagaments efectuats
PaymentMode= Forma de pagament
PaymentConditions= Condicions de pagament
PaymentConditionsShort= Condicions pagament
PaymentAmount= Import pagament
ValidatePayment= Validar aquest pagament
PaymentHigherThanReminderToPay= Pagament superior a la resta a pagar
HelpPaymentHigherThanReminderToPay= Atenció, l'import del pagament d'una o més factures és superior a la resta a pagar.<br>Corregiu la entrada, en cas contrari, confirmeu i pensi en crear un abonament d'allò percebut en excés per cada factura sobrepagada.
ClassifyPaid= Classificar 'Pagat'
ClassifyPaidPartially= Classificar 'Pagat parcialment'
ClassifyCanceled= Classificar 'Abandonat'
ClassifyClosed= Classificar 'Tancat'
CreateBill= Crear factura
AddBill= Crear factura o abonament
DeleteBill= Eliminar factura
SearchACustomerInvoice= Cercar una factura a client
SearchASupplierInvoice= Cercar una factura de proveïdor
CancelBill= Anul·lar una factura
SendRemindByMail= Enviar recordatori
DoPayment= Emetre pagament
DoPaymentBack= Emetre reembossament
ConvertToReduc= Convertir en reducció futura
EnterPaymentReceivedFromCustomer= Afegir pagament rebut de client
EnterPaymentDueToCustomer= Fer pagament d'abonaments al client
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero= Desactivar ja que la resta a pagar és 0
Amount= Import
PriceBase= Preu base
BillStatus= Estat de la factura
BillStatusDraft= Esborrany (a validar)
BillStatusPaid= Pagada
BillStatusPaidBackOrConverted= Reemborsada o convertida en reducció
BillStatusConverted= Convertida en reducció
BillStatusCanceled= Abandonada
BillStatusValidated= Validada (a pagar)
BillStatusStarted= Pagada parcialment
BillStatusNotPaid= Pendent de pagament
BillStatusClosedUnpaid= Tancada (pendent de pagament)
BillStatusClosedPaidPartially= Pagada (parcialment)
BillShortStatusDraft= Esborrany
BillShortStatusPaid= Pagada
BillShortStatusPaidBackOrConverted= Processada
BillShortStatusConverted= Tractada
BillShortStatusCanceled= Abandonada
BillShortStatusValidated= Validada
BillShortStatusStarted= Començada
BillShortStatusNotPaid= Pendent de cobrament
BillShortStatusClosedUnpaid= Tancada
BillShortStatusClosedPaidPartially= Pagada
PaymentStatusToValidShort= A validar
ErrorVATIntraNotConfigured= Número d'IVA intracomunitari encara no configurat
ErrorNoPaiementModeConfigured= No hi ha definit mode de pagament per defecte. Corregir des del mòdul factura
ErrorCreateBankAccount= Crea un compte bancari i després en la configuració del mòdul factura definir els modes de pagament
ErrorBillNotFound= Factura %s inexistent
ErrorInvoiceAlreadyReplaced= Error, vol validar una factura que rectifica la factura %s. Però aquesta última ja està rectificada per la factura %s.
ErrorDiscountAlreadyUsed= Error, la remesa ja està assignada
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative= Error, una factura de tipus Abonament ha de tenir un import negatiu
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive= Error, una factura d'aquest tipus ha de tenir un import positiu
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated= Error, no és possible cancel·lar una factura que ha estat substituïda per una altra que es troba en l'estat 'esborrany'.
BillFrom= Emissor
BillTo= Enviar a
ActionsOnBill= Accions sobre la factura
NewBill= Nova factura
Prélèvement= Domiciliació
Prélèvements= Domiciliacions
LastBills= Les %s últimes factures
LastCustomersBills= Les %s últimes factures a clients
LastSuppliersBills= Les %s últimes factures de proveïdors
AllBills= Totes les factures
OtherBills= Altres factures
DraftBills= Factures esborrany
CustomersDraftInvoices= Factures a clients esborrany
SuppliersDraftInvoices= Factures de proveïdors esborrany
Unpaid= Pendents
ConfirmDeleteBill= Esteu segur de voler eliminar aquesta factura?
ConfirmValidateBill= Esteu segur de voler validar aquesta factura amb la referència <b>%s</b>?
ConfirmClassifyPaidBill= Esteu segur de voler classificar la factura <b>%s</b> com pagada?
ConfirmCancelBill= Esteu segur de voler anul·lar la factura <b>%s</b>?
ConfirmCancelBillQuestion= Per quina raó vol abandonar la factura?
ConfirmClassifyPaidPartially= Esteu segur de voler classificar la factura <b>%s</b> com pagada?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion= Aquesta factura no ha estat totalment pagada. Per què vol classificar-la com a pagada?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir= La resta a pagar <b>(%s %s)</b> s'ha regularitzat (ja que article s'ha tornat, oblidat lliurar, descompte no definit ...) mitjançant un abonament
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat= La resta a pagar <b>(%s %s)</b> és un descompte acordat després de la facturació. Accepto perdre l'IVA d'aquest descompte
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat= La resta a pagar <b>(%s %s)</b> és un descompte
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer= Client morós
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned= Productes retornats en part
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther= D'altra raó
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc= Aquesta elecció és possible si la seva factura es provingera de la menció adequada. (Exemple: "descompte net d'impostos")
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc= Aquesta elecció és possible si la seva factura es provingera de la menció adequada. (Exemple: menció per la qual es defineix el descompte o de la classe "només l'impost que correspon al preu efectivament pagat causa dret a deducció")
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc= Aquesta elecció és l'elecció que s'ha de prendre si les altres no són aplicables
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc= Un <b>client morós </b> és un client que no vol regularitzar el seu deute.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc= Aquesta elecció és possible si el cas de pagament incomplet és arran d'una devolució de part dels productes
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc= Aquesta elecció serà possible, per exemple, en els casos següents:<br>-pagament parcial ja que una partida de productes s'ha tornat. <br> - Reclamat per no lliurar productes de la factura <br>En tots els casos, la reclamació s'ha de regularitzar mitjançant un abonament
ConfirmClassifyAbandonReasonOther= Altre
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc= Aquesta elecció serà per a qualsevol altre cas. Per exemple arran de la intenció de crear una factura rectificativa.
ConfirmCustomerPayment= ¿Confirmeu el procés d'aquest pagament de <b>%s</b>%s?
ConfirmValidatePayment= Esteu segur de voler validar aquest pagament (cap modificació és possible un cop el pagament estigui validat)?
ValidateBill= Validar factura
NumberOfBills= Nº de factures
NumberOfBillsByMonth= Nº de factures per mes
AmountOfBills= Import de les factures
AmountOfBillsByMonthHT= Import de les factures per mes (Sense IVA)
ShowSocialContribution= Mostrar contribució social
ShowBill= Veure factura
ShowInvoice= Veure factura
ShowInvoiceReplace= Veure factura rectificativa
ShowInvoiceAvoir= Veure abonament
ShowInvoiceDeposit= Mostrar factura d'acompte
ShowPayment= Veure pagament
File= Fitxer
AlreadyPaid= Ja pagat
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits= Ja pagat (exclosos els abonaments i bestretes)
Abandoned= Abandonada
RemainderToPay= Queda per pagar
RemainderToTake= Queda per cobrar
AmountExpected= Import reclamat
ExcessReceived= Rebut en excés
EscompteOffered= Descompte (pagament aviat)
CreateDraft= Crea esborrany
SendBillRef= Enviar factura %s
SendReminderBillRef= Recordar factura %s
StandingOrders= Domiciliacions
StandingOrder= Domiciliació
NoDraftBills= Cap factura esborrany
NoOtherDraftBills= Cap altra factura esborrany
RefBill= Ref. factura
ToBill= A facturar
RemainderToBill= Queda per facturar
SendBillByMail= Enviar la factura per E-Mail
SendReminderBillByMail= Enviar un recordatori per E-Mail
RelatedCommercialProposals= Pressupostos associats
MenuToValid= A validar
DateMaxPayment= Data límit de pagament
DateEcheance= Data venciment
DateInvoice= Data facturació
NoInvoice= Cap factura
ClassifyBill= Classificar la factura
NoSupplierBillsUnpaid= Cap factura de proveïdor pendent de pagament
SupplierBillsToPay= Factures de proveïdors a pagar
CustomerBillsUnpaid= Factures a clients pendents de cobrament
DispenseMontantLettres= Les factures redactactades per processos mecànics estan exemptes de l'ordre en lletres
NonPercuRecuperable= No percebut recuperable
SetConditions= Definir condicions de pagament
SetMode= Definir mode de pagament
SetDate= Definir data
Billed= Facturat
RepeatableInvoice= Factura recurrent
RepeatableInvoices= Factures recurrents
Repeatable= Recurrent
Repeatables= Recurrents
ChangeIntoRepeatableInvoice= Modificar com a recurrent
CreateRepeatableInvoice= Crear factura recurrent
CreateFromRepeatableInvoice= Crear desde factura recurrent
CustomersInvoicesAndInvoiceLines= Factures a clients i línies de factures
CustomersInvoicesAndPayments= Factures a clients i pagaments
ExportDataset_invoice_1= Factures a clients i línies de factura
ExportDataset_invoice_2= Factures a clients i pagaments
ProformaBill= Factura proforma:
Reduction= Reducció
ReductionShort= Dto.
Reductions= Descomptes
ReductionsShort= Dto.
Discount= Descompte
Discounts= Descomptes
ShowDiscount= Veure el abonament
RelativeDiscount= Descompte relatiu
GlobalDiscount= Descompte fixe
CreditNote= Abonament
CreditNotes= Abonaments
Deposit= Bestreta
Deposits= Bestretes
DiscountFromCreditNote= Descompte resultant del abonament %s
DiscountFromDeposit= Pagaments de la factura de bestreta %s
AbsoluteDiscountUse= Aquest tipus de crèdit no es pot utilitzar en una factura abans de la seva validació
CreditNoteDepositUse= La factura ha d'estar validada per poder utilitzar aquest tipus de crèdits
NewGlobalDiscount= Nou descompte fixe
NewRelativeDiscount= Nou descompte
NoteReason= Nota/Motiu
ReasonDiscount= Motiu
AddGlobalDiscount= Afegir descompte fixe
DiscountOfferedBy= Acordat per
DiscountStillRemaining= Descomptes fixes pendents
DiscountAlreadyCounted= Descomptes fixes ja aplicats
BillAddress= Direcció de facturació
HelpEscompte= Un <b>descompte</b> és un descompte acordat sobre una factura donada, a un client que va realitzar el seu pagament molt abans del venciment.
HelpAbandonBadCustomer= Aquest import es va abandonar (client jutjat com morós) i es considera com una pèrdua excepcional.
HelpAbandonOther= Aquest import es va abandonar ja que es tractava d'un error de facturació (mala introducció de dades, factura substituïda per una altra).
IdSocialContribution= ID càrega social
PaymentId= ID pagament
InvoiceId= Id factura
InvoiceRef= Ref. factura
InvoiceDateCreation= Data creació factura
InvoiceStatus= Estat factura
InvoiceNote= Nota factura
InvoicePaid= Factura pagada
PaymentNumber= Número de pagament
RemoveDiscount= Eliminar descompte
WatermarkOnDraftBill= Marca d'aigua en factures esborrany (res si està buida)
InvoiceNotChecked= Cap factura pendent està seleccionada
CloneInvoice= Clonar factura
ConfirmCloneInvoice= Esteu segur de voler clonar aquesta factura?
DisabledBecauseReplacedInvoice= Acció desactivada perquè és una factura reemplaçada
DescTaxAndDividendsArea= Aquesta pantalla resumeix la llista de tots els impostos i les càrregues socials exigides per a un any determinat. La data presa en compte és el període de pagament.
NbOfPayments= Nº de pagaments
SplitDiscount= Dividir el dte. en dos
ConfirmSplitDiscount= Esteu segur de voler dividir el descompte de <b>%s</b> %s en 2 descomptes més petits?
TypeAmountOfEachNewDiscount= Indiqui l'import per a cada part:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal= La suma de l'import dels 2 nous descomptes deu ser la mateixa que l'import del descompte a dividir.
ConfirmRemoveDiscount= Esteu segur de voler eliminar aquest descompte?
# PaymentConditions==
PaymentConditionShortRECEP= A la recepció
PaymentConditionRECEP= A la recepció de la factura
PaymentConditionShort30D= 30 dies
PaymentCondition30D= Pagament a 30 dies
PaymentConditionShort30DENDMONTH= 30 dies fi de mes
PaymentCondition30DENDMONTH= Pagament als 30 dies a fi de mes
PaymentConditionShort60D= 60 dies
PaymentCondition60D= Pagament als 60 dies
PaymentConditionShort60DENDMONTH= 60 dies a fi de mes
PaymentCondition60DENDMONTH= Pagament als 60 dies a fi de mes
# PaymentType==
PaymentTypeVIR= Transferència bancària
PaymentTypeShortVIR= Transferència
PaymentTypePRE= Domiciliació bancària
PaymentTypeShortPRE= Domiciliació
PaymentTypeLIQ= Espècies
PaymentTypeShortLIQ= Espècies
PaymentTypeCB= Targeta
PaymentTypeShortCB= Targeta
PaymentTypeCHQ= Xec
PaymentTypeShortCHQ= Xec
PaymentTypeTIP= Efectiu
PaymentTypeShortTIP= Efectiu
PaymentTypeVAD= Pagament On Line
PaymentTypeShortVAD= Pagament On Line
PaymentTypeTRA= Lletra de canvi
PaymentTypeShortTRA= Lletra
BankDetails= Dades bancàries
BankCode= Codi banc
DeskCode= Codi sucursal
BankAccountNumber= Número compte
BankAccountNumberKey= Dígit control
Residence= Domiciliació
IBANNumber= Codi IBAN
IBAN= IBAN
BIC= BIC/SWIFT
BICNumber= Codi BIC/SWIFT
ExtraInfos= Informacions complementàries
RegulatedOn= Pagar el
ChequeNumber= Xec nº
ChequeOrTransferNumber= Xec/Transerència nº
ChequeMaker= Emissor del xec
ChequeBank= Banc del xec
NetToBePaid= Net a pagar
PhoneNumber= Tel.
FullPhoneNumber= Telèfon
TeleFax= Fax
PrettyLittleSentence= Accepto el pagament mitjançant xecs al meu nom de les sumes degudes, en la meva qualitat de membre d'una empresa autoritzada per l'Administració Fiscal.
IntracommunityVATNumber= Número d'IVA intracomunitari
PaymentByChequeOrderedTo= Pagament mitjançant xec nominatiu a %s enviat a
PaymentByChequeOrderedToShort= Pagament mitjançant xec nominatiu a
SendTo= enviat a
PaymentByTransferOnThisBankAccount= Pagament mitjançant transferència sobre el compte bancari següent
VATIsNotUsedForInvoice= * IVA no aplicable art-293B del CGI
LawApplicationPart1= Per aplicació de la llei 80.335 de 12.05.80
LawApplicationPart2= les mercaderies romanen en propietat de
LawApplicationPart3= venedor fins al cobrament de
LawApplicationPart4= els seus preus
LimitedLiabilityCompanyCapital= SRL amb capital de
UseDiscount= Aplicar descompte
UseCredit= Utilitzar crèdit
UseCreditNoteInInvoicePayment= Reduir el pagament amb aquest crèdit
MenuChequeDeposits= Remeses
MenuCheques= Gestió xecs
MenuChequesReceipts= Llista
NewChequeDeposit= Nou dipòsit
ChequesReceipts= Llistat remeses
ChequesArea= Àrea remeses
ChequeDeposits= Dipòsit de xecs
Cheques= Xecs
CreditNoteConvertedIntoDiscount= Aquest abonament s'ha convertit en %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist= Utilitzar l'adreça del contacte de client de facturació de la factura en comptes de la direcció del tercer com a destinatari de les factures
ShowUnpaidAll= Mostrar tots els pendents
ShowUnpaidLateOnly= Mostrar els pendents en retard només
PaymentInvoiceRef= Pagament factura %s
ValidateInvoice= Validar factura
Cash= Líquid
Reported= Ajornat
InvoiceDeposit= Factura de bestreta
InvoiceDepositAsk= Factura de bestreta
InvoiceDepositDesc= La <b>factura de bestreta</b> és el tipus de factura que es crea a la recepció d'una bestreta, si no és possible realitzar el pagament sobre una factura definitiva.
DisabledBecausePayments= No disponible ja que hi ha pagaments
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid= Eliminació impossible quan hi ha almenys una factura classificada com a pagada.
ExpectedToPay= Esperant el pagament
PayedByThisPayment= Pagada per aquest pagament
##### Types de contacts #####==
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL= Responsable seguiment factura a client
TypeContact_facture_external_BILLING= Contacte client facturació
TypeContact_facture_external_SHIPPING= Contacte client entregues
TypeContact_facture_external_SERVICE= Contacte client serveis
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL= Responsable seguiment factures de proveïdor
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING= Contacte proveïdor facturació
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING= Contacte proveïdor entregues
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE= Contacte proveïdor serveis
# oursin PDF model==
Of= de
# bernique PDF model==
PDFBerniqueDescription= Model per a les factures amb diversos tipus d'IVA, inclòs també el nombre d'IVA Intracomunitari
# bigorneau PDF Model==
PDFBigorneauDescription= Model de factura sense informacions de pagament
# bulot PDF Model==
PDFBulotDescription= Model de factura amb descomptes i informació de pagament
# crabe PDF Model==
PDFCrabeDescription= Model de factura complet (IVA, mètode de pagament a mostrar, logotip ...)
# huitre PDF Model==
PDFHuitreDescription= Model de factura amb descompte i informació de pagament
# oursin PDF Model==
PDFOursinDescription= Model de factura complet (IVA, mètodes de pagament, lliuraments, nom del projecte, referències de pressupost, logotip ...)
# tourteau PDF Model==
PDFTourteauDescription= Model de factura sense descompte
# NumRef Modules==
TerreNumRefModelDesc1= Retorna el nombre sota el format %syymm-nnnn per a les factures i %syymm-nnnn per als abonaments on yy és l'any, mm. el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense permanència a 0
TerreNumRefModelError= Una factura que comença per $$syymm existeix en base i és incompatible amb aquesta numeració. Esborreu o renombreu-la per activar aquest mòdul.