459 lines
32 KiB
Plaintext
459 lines
32 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - en_US - Accountancy (Double entries)
|
|
Accountancy=Cyfrifyddiaeth
|
|
Accounting=Cyfrifo
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_SEPARATORCSV=Gwahanydd colofn ar gyfer ffeil allforio
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_DATE=Fformat dyddiad ar gyfer ffeil allforio
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_PIECE=Allforio nifer y darn
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_GLOBAL_ACCOUNT=Allforio gyda chyfrif byd-eang
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_LABEL=Label allforio
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_AMOUNT=Swm allforio
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_DEVISE=Allforio arian cyfred
|
|
Selectformat=Dewiswch y fformat ar gyfer y ffeil
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_FORMAT=Dewiswch y fformat ar gyfer y ffeil
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_ENDLINE=Dewiswch y math dychwelyd cerbyd
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_PREFIX_SPEC=Nodwch y rhagddodiad ar gyfer enw'r ffeil
|
|
ThisService=Y gwasanaeth hwn
|
|
ThisProduct=Mae'r cynnyrch hwn
|
|
DefaultForService=Diofyn ar gyfer gwasanaeth
|
|
DefaultForProduct=Diofyn ar gyfer cynnyrch
|
|
ProductForThisThirdparty=Cynnyrch ar gyfer y trydydd parti hwn
|
|
ServiceForThisThirdparty=Gwasanaeth ar gyfer y trydydd parti hwn
|
|
CantSuggest=Methu awgrymu
|
|
AccountancySetupDoneFromAccountancyMenu=Mae'r rhan fwyaf o sefydlu'r cyfrifyddiaeth yn cael ei wneud o'r ddewislen %s
|
|
ConfigAccountingExpert=Ffurfwedd cyfrifo'r modiwl (cofnod dwbl)
|
|
Journalization=Newyddiaduraeth
|
|
Journals=Dyddlyfrau
|
|
JournalFinancial=Cylchgronau ariannol
|
|
BackToChartofaccounts=Dychwelyd siart cyfrifon
|
|
Chartofaccounts=Siart o gyfrifon
|
|
ChartOfSubaccounts=Siart o gyfrifon unigol
|
|
ChartOfIndividualAccountsOfSubsidiaryLedger=Siart o gyfrifon unigol yr is-gyfriflyfr
|
|
CurrentDedicatedAccountingAccount=Cyfrif pwrpasol cyfredol
|
|
AssignDedicatedAccountingAccount=Cyfrif newydd i'w aseinio
|
|
InvoiceLabel=Label anfoneb
|
|
OverviewOfAmountOfLinesNotBound=Trosolwg o nifer y llinellau nad ydynt wedi'u rhwymo i gyfrif cyfrifyddu
|
|
OverviewOfAmountOfLinesBound=Trosolwg o nifer y llinellau sydd eisoes wedi'u rhwymo i gyfrif cyfrifyddu
|
|
OtherInfo=Gwybodaeth arall
|
|
DeleteCptCategory=Dileu cyfrif cyfrifo o'r grŵp
|
|
ConfirmDeleteCptCategory=Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu'r cyfrif cyfrifyddu hwn o'r grŵp cyfrifon cyfrifyddu?
|
|
JournalizationInLedgerStatus=Statws newyddiaduraeth
|
|
AlreadyInGeneralLedger=Eisoes wedi'i drosglwyddo i gyfnodolion cyfrifyddu a chyfriflyfr
|
|
NotYetInGeneralLedger=Heb ei drosglwyddo eto i gyfnodolion accouting a chyfriflyfr
|
|
GroupIsEmptyCheckSetup=Mae'r grŵp yn wag, gwiriwch setup y grŵp cyfrifo personol
|
|
DetailByAccount=Dangos manylion fesul cyfrif
|
|
AccountWithNonZeroValues=Cyfrifon gyda gwerthoedd heb fod yn sero
|
|
ListOfAccounts=Rhestr o gyfrifon
|
|
CountriesInEEC=Gwledydd yn EEC
|
|
CountriesNotInEEC=Gwledydd nad ydynt yn y CEE
|
|
CountriesInEECExceptMe=Gwledydd yn EEC ac eithrio %s
|
|
CountriesExceptMe=Pob gwlad ac eithrio %s
|
|
AccountantFiles=Allforio dogfennau ffynhonnell
|
|
ExportAccountingSourceDocHelp=Gyda'r offeryn hwn, gallwch allforio'r digwyddiadau ffynhonnell (rhestr mewn CSV a PDFs) a ddefnyddir i gynhyrchu eich cyfrifyddiaeth.
|
|
ExportAccountingSourceDocHelp2=I allforio eich dyddlyfrau, defnyddiwch y cofnod dewislen %s - %s.
|
|
VueByAccountAccounting=Gweld yn ôl cyfrif cyfrifeg
|
|
VueBySubAccountAccounting=Gweld trwy isgyfrif cyfrifo
|
|
|
|
MainAccountForCustomersNotDefined=Prif gyfrif cyfrifo ar gyfer cwsmeriaid heb ei ddiffinio yn y gosodiad
|
|
MainAccountForSuppliersNotDefined=Prif gyfrif cyfrifo ar gyfer gwerthwyr heb ei ddiffinio yn y gosodiad
|
|
MainAccountForUsersNotDefined=Prif gyfrif cyfrifo ar gyfer defnyddwyr heb ei ddiffinio yn y gosodiad
|
|
MainAccountForVatPaymentNotDefined=Prif gyfrif cyfrifo ar gyfer taliad TAW heb ei ddiffinio yn y gosodiad
|
|
MainAccountForSubscriptionPaymentNotDefined=Prif gyfrif cyfrifo ar gyfer taliad tanysgrifiad heb ei ddiffinio yn y gosodiad
|
|
|
|
AccountancyArea=Maes cyfrifo
|
|
AccountancyAreaDescIntro=Gwneir defnydd o'r modiwl cyfrifeg mewn sawl cam:
|
|
AccountancyAreaDescActionOnce=Mae'r camau gweithredu canlynol fel arfer yn cael eu cyflawni unwaith yn unig, neu unwaith y flwyddyn ...
|
|
AccountancyAreaDescActionOnceBis=Dylid cymryd y camau nesaf i arbed amser i chi yn y dyfodol trwy awgrymu'r cyfrif cyfrifo rhagosodedig cywir yn awtomatig wrth drosglwyddo data mewn cyfrifeg
|
|
AccountancyAreaDescActionFreq=Mae'r camau gweithredu canlynol fel arfer yn cael eu gweithredu bob mis, wythnos neu ddiwrnod ar gyfer cwmnïau mawr iawn ...
|
|
|
|
AccountancyAreaDescJournalSetup=CAM %s: Gwiriwch gynnwys eich rhestr dyddlyfr o'r ddewislen %s
|
|
AccountancyAreaDescChartModel=CAM %s: Gwiriwch fod model o siart cyfrif yn bodoli neu crëwch un o'r ddewislen %s
|
|
AccountancyAreaDescChart=CAM %s: Dewiswch a|neu cwblhewch eich siart cyfrif o'r ddewislen %s
|
|
|
|
AccountancyAreaDescVat=CAM %s: Diffinio cyfrifon cyfrifo ar gyfer pob Cyfradd TAW. Ar gyfer hyn, defnyddiwch y cofnod dewislen %s.
|
|
AccountancyAreaDescDefault=CAM %s: Diffinio cyfrifon cyfrifo rhagosodedig. Ar gyfer hyn, defnyddiwch y cofnod dewislen %s.
|
|
AccountancyAreaDescExpenseReport=CAM %s: Diffinio cyfrifon cyfrifo rhagosodedig ar gyfer pob math o adroddiad Treuliau. Ar gyfer hyn, defnyddiwch y cofnod dewislen %s.
|
|
AccountancyAreaDescSal=CAM %s: Diffinio cyfrifon cyfrifo rhagosodedig ar gyfer talu cyflogau. Ar gyfer hyn, defnyddiwch y cofnod dewislen %s.
|
|
AccountancyAreaDescContrib=CAM %s: Diffinio cyfrifon cyfrifo rhagosodedig ar gyfer Trethi (treuliau arbennig). Ar gyfer hyn, defnyddiwch y cofnod dewislen %s.
|
|
AccountancyAreaDescDonation=CAM %s: Diffinio cyfrifon cyfrifo rhagosodedig ar gyfer rhoddion. Ar gyfer hyn, defnyddiwch y cofnod dewislen %s.
|
|
AccountancyAreaDescSubscription=CAM %s: Diffinio cyfrifon cyfrifo rhagosodedig ar gyfer tanysgrifiad aelodau. Ar gyfer hyn, defnyddiwch y cofnod dewislen %s.
|
|
AccountancyAreaDescMisc=STEP %s: Diffinio cyfrif rhagosodedig gorfodol a chyfrifon cyfrifyddu diofyn ar gyfer trafodion amrywiol. Ar gyfer hyn, defnyddiwch y cofnod dewislen %s.
|
|
AccountancyAreaDescLoan=CAM %s: Diffinio cyfrifon cyfrifo rhagosodedig ar gyfer benthyciadau. Ar gyfer hyn, defnyddiwch y cofnod dewislen %s.
|
|
AccountancyAreaDescBank=CAM %s: Diffinio cyfrifon cyfrifyddu a chod dyddlyfr ar gyfer pob cyfrif banc ac ariannol. Ar gyfer hyn, defnyddiwch y cofnod dewislen %s.
|
|
AccountancyAreaDescProd=CAM %s: Diffinio cyfrifon cyfrifyddu ar eich Cynhyrchion/Gwasanaethau. Ar gyfer hyn, defnyddiwch y cofnod dewislen %s.
|
|
|
|
AccountancyAreaDescBind=CAM %s: Gwiriwch y rhwymiad rhwng llinellau %s presennol a'r cyfrif cyfrifo yn cael ei wneud, felly bydd y cais yn gallu journalize trafodion yn y Cyfriflyfr mewn un clic. Cwblhau rhwymiadau coll. Ar gyfer hyn, defnyddiwch y cofnod dewislen %s.
|
|
AccountancyAreaDescWriteRecords=CAM %s: Ysgrifennu trafodion yn y Cyfriflyfr. Ar gyfer hyn, ewch i'r ddewislen <strong> %s </strong> , a chliciwch i mewn i'r botwm <strong> %s a0a65d071 6fc.
|
|
AccountancyAreaDescAnalyze=CAM %s: Ychwanegu neu olygu trafodion presennol a chynhyrchu adroddiadau ac allforion.
|
|
|
|
AccountancyAreaDescClosePeriod=CAM %s: Cyfnod cau fel na allwn wneud addasiad yn y dyfodol.
|
|
|
|
TheJournalCodeIsNotDefinedOnSomeBankAccount=Nid yw cam gosod gorfodol wedi'i gwblhau (dyddlyfr cod cyfrifeg heb ei ddiffinio ar gyfer pob cyfrif banc)
|
|
Selectchartofaccounts=Dewiswch siart gweithredol o gyfrifon
|
|
ChangeAndLoad=Newid a llwytho
|
|
Addanaccount=Ychwanegu cyfrif cyfrifo
|
|
AccountAccounting=Cyfrif cyfrif
|
|
AccountAccountingShort=Cyfrif
|
|
SubledgerAccount=Cyfrif subledger
|
|
SubledgerAccountLabel=Label cyfrif Subledger
|
|
ShowAccountingAccount=Dangos cyfrif cyfrifeg
|
|
ShowAccountingJournal=Dangos dyddlyfr cyfrifo
|
|
ShowAccountingAccountInLedger=Dangos cyfrif cyfrifeg yn y cyfriflyfr
|
|
ShowAccountingAccountInJournals=Dangos cyfrif cyfrifeg mewn cyfnodolion
|
|
AccountAccountingSuggest=Awgrymu cyfrif cyfrifo
|
|
MenuDefaultAccounts=Cyfrifon rhagosodedig
|
|
MenuBankAccounts=Cyfrifon banc
|
|
MenuVatAccounts=Cyfrifon TAW
|
|
MenuTaxAccounts=Cyfrifon treth
|
|
MenuExpenseReportAccounts=Cyfrifon adroddiadau treuliau
|
|
MenuLoanAccounts=Cyfrifon benthyciad
|
|
MenuProductsAccounts=Cyfrifon cynnyrch
|
|
MenuClosureAccounts=Cyfrifon cau
|
|
MenuAccountancyClosure=Cau
|
|
MenuAccountancyValidationMovements=Dilysu symudiadau
|
|
ProductsBinding=Cyfrifon cynhyrchion
|
|
TransferInAccounting=Trosglwyddo mewn cyfrifeg
|
|
RegistrationInAccounting=Cofnodi mewn cyfrifeg
|
|
Binding=Rhwymo i gyfrifon
|
|
CustomersVentilation=Rhwymo anfoneb cwsmeriaid
|
|
SuppliersVentilation=Anfoneb y gwerthwr yn rhwymo
|
|
ExpenseReportsVentilation=Rhwymo adroddiad treuliau
|
|
CreateMvts=Creu trafodiad newydd
|
|
UpdateMvts=Addasu trafodiad
|
|
ValidTransaction=Dilysu trafodiad
|
|
WriteBookKeeping=Cofnodi trafodion mewn cyfrifeg
|
|
Bookkeeping=Cyfriflyfr
|
|
BookkeepingSubAccount=Subledger
|
|
AccountBalance=Balans cyfrif
|
|
ObjectsRef=Ffynhonnell gwrthrych cyf
|
|
CAHTF=Cyfanswm y gwerthwr pryniant cyn treth
|
|
TotalExpenseReport=Adroddiad cyfanswm gwariant
|
|
InvoiceLines=Llinellau anfonebau i'w rhwymo
|
|
InvoiceLinesDone=Llinellau anfonebau wedi'u rhwymo
|
|
ExpenseReportLines=Llinellau adroddiadau gwariant i'w rhwymo
|
|
ExpenseReportLinesDone=Llinellau rhwymedig o adroddiadau treuliau
|
|
IntoAccount=Llinell rwymo gyda'r cyfrif cyfrifo
|
|
TotalForAccount=Cyfanswm cyfrif cyfrifeg
|
|
|
|
|
|
Ventilate=Rhwymo
|
|
LineId=Id llinell
|
|
Processing=Prosesu
|
|
EndProcessing=Proses wedi'i therfynu.
|
|
SelectedLines=Llinellau dethol
|
|
Lineofinvoice=Llinell anfoneb
|
|
LineOfExpenseReport=Llinell adroddiad gwariant
|
|
NoAccountSelected=Dim cyfrif cyfrifo wedi'i ddewis
|
|
VentilatedinAccount=Wedi'i rwymo'n llwyddiannus i'r cyfrif cyfrifyddu
|
|
NotVentilatedinAccount=Heb ei rwymo i'r cyfrif cyfrifo
|
|
XLineSuccessfullyBinded=%s cynhyrchion/gwasanaethau wedi'u rhwymo'n llwyddiannus i gyfrif cyfrifyddu
|
|
XLineFailedToBeBinded=%s nid oedd cynhyrchion/gwasanaethau wedi'u rhwymo i unrhyw gyfrif cyfrifyddu
|
|
|
|
ACCOUNTING_LIMIT_LIST_VENTILATION=Uchafswm nifer y llinellau ar y rhestr a'r dudalen rhwymo (argymhellir: 50)
|
|
ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_TODO=Dechrau didoli'r dudalen "Rhwymo i'w wneud" yn ôl yr elfennau mwyaf diweddar
|
|
ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_DONE=Dechrau didoli'r dudalen "Rhwymo wedi'i wneud" yn ôl yr elfennau mwyaf diweddar
|
|
|
|
ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION=Torri'r disgrifiad o gynnyrch a gwasanaethau mewn rhestrau ar ôl x chars (Gorau = 50)
|
|
ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION_ACCOUNT=Torri ffurflen disgrifiad cyfrif cynnyrch a gwasanaethau mewn rhestrau ar ôl x chars (Gorau = 50)
|
|
ACCOUNTING_LENGTH_GACCOUNT=Hyd y cyfrifon cyfrifyddu cyffredinol (Os gosodwch werth i 6 yma, bydd y cyfrif '706' yn ymddangos fel '706000' ar y sgrin)
|
|
ACCOUNTING_LENGTH_AACCOUNT=Hyd y cyfrifon cyfrifo trydydd parti (Os ydych yn gosod gwerth i 6 yma, bydd y cyfrif '401' yn ymddangos fel '401000' ar y sgrin)
|
|
ACCOUNTING_MANAGE_ZERO=Caniatáu i reoli nifer gwahanol o sero ar ddiwedd cyfrif cyfrifyddu. Ei angen gan rai gwledydd (fel y Swistir). Os caiff ei osod i ffwrdd (diofyn), gallwch osod y ddau baramedr canlynol i ofyn i'r rhaglen ychwanegu sero rhithwir.
|
|
BANK_DISABLE_DIRECT_INPUT=Analluogi cofnodi trafodion yn uniongyrchol yn y cyfrif banc
|
|
ACCOUNTING_ENABLE_EXPORT_DRAFT_JOURNAL=Galluogi allforio drafft ar y dyddlyfr
|
|
ACCOUNTANCY_COMBO_FOR_AUX=Galluogi rhestr combo ar gyfer cyfrif atodol (gall fod yn araf os oes gennych lawer o drydydd parti, torri'r gallu i chwilio ar ran o werth)
|
|
ACCOUNTING_DATE_START_BINDING=Diffinio dyddiad i ddechrau rhwymo a throsglwyddo mewn cyfrifyddiaeth. O dan y dyddiad hwn, ni fydd y trafodion yn cael eu trosglwyddo i gyfrifeg.
|
|
ACCOUNTING_DEFAULT_PERIOD_ON_TRANSFER=Wrth drosglwyddo cyfrifyddiaeth, dewiswch y cyfnod dangos yn ddiofyn
|
|
|
|
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Gwerthu dyddlyfr
|
|
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Dyddiadur prynu
|
|
ACCOUNTING_MISCELLANEOUS_JOURNAL=Dyddlyfr amrywiol
|
|
ACCOUNTING_EXPENSEREPORT_JOURNAL=Cyfnodolyn adroddiad treuliau
|
|
ACCOUNTING_SOCIAL_JOURNAL=Cylchgrawn cymdeithasol
|
|
ACCOUNTING_HAS_NEW_JOURNAL=Mae ganddo Newyddiadur newydd
|
|
|
|
ACCOUNTING_RESULT_PROFIT=Cyfrif cyfrifo canlyniad (Elw)
|
|
ACCOUNTING_RESULT_LOSS=Cyfrif cyfrifo canlyniad (Colled)
|
|
ACCOUNTING_CLOSURE_DEFAULT_JOURNAL=Dyddiadur cau
|
|
|
|
ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Cyfrif cyfrifo trosglwyddiad banc trosiannol
|
|
TransitionalAccount=Cyfrif trosglwyddo banc trosiannol
|
|
|
|
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Cyfrif cyfrif o aros
|
|
DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=Cyfrif cyfrifo i gofrestru rhoddion
|
|
ADHERENT_SUBSCRIPTION_ACCOUNTINGACCOUNT=Cyfrif cyfrif i gofrestru tanysgrifiadau
|
|
|
|
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_DEPOSIT=Cyfrif cyfrifo yn ddiofyn i gofrestru blaendal cwsmer
|
|
UseAuxiliaryAccountOnCustomerDeposit=Use sub-accounts on customer deposit lines
|
|
|
|
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Cyfrif cyfrifo yn ddiofyn ar gyfer y cynhyrchion a brynwyd (a ddefnyddir os nad yw wedi'i ddiffinio yn y daflen cynnyrch)
|
|
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_INTRA_ACCOUNT=Cyfrif cyfrifo yn ddiofyn ar gyfer y cynhyrchion a brynwyd yn EEC (a ddefnyddir os nad yw wedi'i ddiffinio yn y daflen cynnyrch)
|
|
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Cyfrif cyfrifo yn ddiofyn ar gyfer y cynhyrchion a brynwyd ac a fewnforiwyd allan o EEC (a ddefnyddir os nad yw wedi'i ddiffinio yn y daflen cynnyrch)
|
|
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Cyfrif cyfrifo yn ddiofyn ar gyfer y cynhyrchion a werthwyd (a ddefnyddir os nad yw wedi'i ddiffinio yn y daflen cynnyrch)
|
|
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Cyfrif cyfrifo yn ddiofyn ar gyfer y cynhyrchion a werthir yn EEC (a ddefnyddir os nad yw wedi'i ddiffinio yn y daflen cynnyrch)
|
|
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Cyfrif cyfrifo yn ddiofyn ar gyfer y cynhyrchion a werthir ac a allforiwyd allan o EEC (a ddefnyddir os nad yw wedi'i ddiffinio yn y daflen cynnyrch)
|
|
|
|
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Cyfrif cyfrifo yn ddiofyn ar gyfer y gwasanaethau a brynwyd (a ddefnyddir os nad yw wedi'i ddiffinio yn y daflen gwasanaeth)
|
|
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_INTRA_ACCOUNT=Cyfrif cyfrifo yn ddiofyn ar gyfer y gwasanaethau a brynwyd yn EEC (a ddefnyddir os nad yw wedi'i ddiffinio yn y daflen gwasanaeth)
|
|
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Cyfrif cyfrifo yn ddiofyn ar gyfer y gwasanaethau a brynwyd ac a fewnforiwyd allan o EEC (a ddefnyddir os nad yw wedi'i ddiffinio yn y daflen gwasanaeth)
|
|
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Cyfrif cyfrifo yn ddiofyn ar gyfer y gwasanaethau a werthwyd (a ddefnyddir os nad yw wedi'i ddiffinio yn y daflen gwasanaeth)
|
|
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Cyfrif cyfrifo yn ddiofyn ar gyfer y gwasanaethau a werthir yn EEC (a ddefnyddir os nad yw wedi'i ddiffinio yn y daflen gwasanaeth)
|
|
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Cyfrif cyfrifo yn ddiofyn ar gyfer y gwasanaethau a werthwyd ac a allforiwyd allan o EEC (a ddefnyddir os nad yw wedi'i ddiffinio yn y daflen gwasanaeth)
|
|
|
|
Doctype=Math o ddogfen
|
|
Docdate=Dyddiad
|
|
Docref=Cyfeiriad
|
|
LabelAccount=Label cyfrif
|
|
LabelOperation=Gweithrediad label
|
|
Sens=Cyfeiriad
|
|
AccountingDirectionHelp=Ar gyfer cyfrif cyfrifyddu cwsmer, defnyddiwch Gredyd i gofnodi taliad a gawsoch <br> Ar gyfer cyfrif cyfrifyddu cyflenwr, defnyddiwch Debyd i gofnodi taliad a wnaethoch
|
|
LetteringCode=Cod llythrennu
|
|
Lettering=Llythyrenu
|
|
Codejournal=Dyddlyfr
|
|
JournalLabel=Label cyfnodolyn
|
|
NumPiece=Rhif y darn
|
|
TransactionNumShort=Rhif. trafodiad
|
|
AccountingCategory=Grŵp personol
|
|
GroupByAccountAccounting=Grwpio yn ôl cyfrif cyfriflyfr cyffredinol
|
|
GroupBySubAccountAccounting=Grwpio yn ôl cyfrif subledger
|
|
AccountingAccountGroupsDesc=Gallwch ddiffinio yma rai grwpiau o gyfrifon cyfrifeg. Cânt eu defnyddio ar gyfer adroddiadau cyfrifyddu personol.
|
|
ByAccounts=Trwy gyfrifon
|
|
ByPredefinedAccountGroups=Gan grwpiau wedi'u diffinio ymlaen llaw
|
|
ByPersonalizedAccountGroups=Gan grwpiau personol
|
|
ByYear=Erbyn blwyddyn
|
|
NotMatch=Heb ei Gosod
|
|
DeleteMvt=Dileu rhai llinellau o gyfrifo
|
|
DelMonth=Mis i ddileu
|
|
DelYear=Blwyddyn i ddileu
|
|
DelJournal=Dyddlyfr i ddileu
|
|
ConfirmDeleteMvt=Bydd hyn yn dileu pob llinell mewn cyfrifyddiaeth am y flwyddyn/mis a/neu ar gyfer dyddlyfr penodol (Mae angen o leiaf un maen prawf). Bydd yn rhaid i chi ailddefnyddio'r nodwedd '%s' i gael y cofnod wedi'i ddileu yn ôl yn y cyfriflyfr.
|
|
ConfirmDeleteMvtPartial=Bydd hyn yn dileu'r trafodiad o'r cyfrifeg (bydd pob llinell sy'n ymwneud â'r un trafodiad yn cael ei dileu)
|
|
FinanceJournal=Cylchgrawn cyllid
|
|
ExpenseReportsJournal=Cyfnodolyn adroddiadau treuliau
|
|
DescFinanceJournal=Cyfnodolyn cyllid gan gynnwys pob math o daliadau trwy gyfrif banc
|
|
DescJournalOnlyBindedVisible=Golwg ar gofnod yw hwn sydd wedi'i rwymo i gyfrif cyfrifyddu a gellir ei gofnodi yn y Cyfnodolion a'r Cyfriflyfr.
|
|
VATAccountNotDefined=Cyfrif ar gyfer TAW heb ei ddiffinio
|
|
ThirdpartyAccountNotDefined=Cyfrif ar gyfer trydydd parti heb ei ddiffinio
|
|
ProductAccountNotDefined=Nid yw'r cyfrif am y cynnyrch wedi'i ddiffinio
|
|
FeeAccountNotDefined=Cyfrif am ffi heb ei ddiffinio
|
|
BankAccountNotDefined=Cyfrif ar gyfer banc heb ei ddiffinio
|
|
CustomerInvoicePayment=Talu cwsmer anfoneb
|
|
ThirdPartyAccount=Cyfrif trydydd parti
|
|
NewAccountingMvt=Trafodiad newydd
|
|
NumMvts=Nifer y trafodiad
|
|
ListeMvts=Rhestr o symudiadau
|
|
ErrorDebitCredit=Ni all Debyd a Chredyd fod â gwerth ar yr un pryd
|
|
AddCompteFromBK=Ychwanegu cyfrifon cyfrifo i'r grŵp
|
|
ReportThirdParty=Rhestru cyfrif trydydd parti
|
|
DescThirdPartyReport=Ymgynghorwch yma â'r rhestr o gwsmeriaid a gwerthwyr trydydd parti a'u cyfrifon cyfrifyddu
|
|
ListAccounts=Rhestr o'r cyfrifon cyfrifo
|
|
UnknownAccountForThirdparty=Cyfrif trydydd parti anhysbys. Byddwn yn defnyddio %s
|
|
UnknownAccountForThirdpartyBlocking=Cyfrif trydydd parti anhysbys. Gwall blocio
|
|
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknown=Cyfrif subledger heb ei ddiffinio neu trydydd parti neu ddefnyddiwr yn anhysbys. Byddwn yn defnyddio %s
|
|
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored=Trydydd parti anhysbys ac is-gyfriflyfr heb ei ddiffinio ar y taliad. Byddwn yn cadw gwerth y cyfrif subledger yn wag.
|
|
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownBlocking=Cyfrif subledger heb ei ddiffinio neu trydydd parti neu ddefnyddiwr yn anhysbys. Gwall blocio.
|
|
UnknownAccountForThirdpartyAndWaitingAccountNotDefinedBlocking=Cyfrif trydydd parti anhysbys a chyfrif aros heb eu diffinio. Gwall blocio
|
|
PaymentsNotLinkedToProduct=Taliad ddim yn gysylltiedig ag unrhyw gynnyrch / gwasanaeth
|
|
OpeningBalance=Balans agoriadol
|
|
ShowOpeningBalance=Dangos balans agoriadol
|
|
HideOpeningBalance=Cuddio balans agoriadol
|
|
ShowSubtotalByGroup=Dangos is-gyfanswm yn ôl lefel
|
|
|
|
Pcgtype=Grŵp o gyfrifon
|
|
PcgtypeDesc=Defnyddir grŵp cyfrifon fel meini prawf 'hidlo' a 'grwpio' rhagnodedig ar gyfer rhai adroddiadau cyfrifyddu. Er enghraifft, defnyddir 'INCOME' neu 'GREUL' fel grwpiau ar gyfer cyfrifon cyfrifon cynhyrchion i adeiladu'r adroddiad treuliau/incwm.
|
|
|
|
Reconcilable=Cymodi
|
|
|
|
TotalVente=Cyfanswm trosiant cyn treth
|
|
TotalMarge=Cyfanswm yr elw gwerthiant
|
|
|
|
DescVentilCustomer=Ymgynghorwch yma â'r rhestr o linellau anfonebau cwsmeriaid sydd wedi'u rhwymo (neu beidio) i gyfrif cyfrifyddu cynnyrch
|
|
DescVentilMore=Yn y rhan fwyaf o achosion, os ydych chi'n defnyddio cynhyrchion neu wasanaethau wedi'u diffinio ymlaen llaw a'ch bod chi'n gosod rhif y cyfrif ar y cerdyn cynnyrch/gwasanaeth, bydd y cais yn gallu gwneud yr holl rwymiad rhwng llinellau eich anfoneb a chyfrif cyfrifo eich siart o gyfrifon, dim ond yn un clic gyda'r botwm <strong> "%s" </strong> . Os na osodwyd cyfrif ar gardiau cynnyrch/gwasanaeth neu os oes gennych rai llinellau heb eu rhwymo i gyfrif o hyd, bydd yn rhaid i chi wneud rhwymiad â llaw o'r ddewislen " <strong> %s </strong> ".
|
|
DescVentilDoneCustomer=Ymgynghorwch yma â'r rhestr o'r llinellau anfonebau cwsmeriaid a'u cyfrif cyfrifo cynnyrch
|
|
DescVentilTodoCustomer=Rhwymo llinellau anfoneb nad ydynt eisoes wedi'u rhwymo â chyfrif cyfrifyddu cynnyrch
|
|
ChangeAccount=Newidiwch y cyfrif cyfrifo cynnyrch/gwasanaeth ar gyfer llinellau dethol gyda'r cyfrif cyfrifo canlynol:
|
|
Vide=-
|
|
DescVentilSupplier=Ymgynghorwch yma â'r rhestr o linellau anfonebau gwerthwr sydd wedi'u rhwymo neu heb eu rhwymo eto i gyfrif cyfrifyddu cynnyrch (dim ond cofnod nad yw eisoes wedi'i drosglwyddo mewn cyfrifyddiaeth sydd i'w weld)
|
|
DescVentilDoneSupplier=Ymgynghorwch yma â'r rhestr o linellau anfonebau gwerthwyr a'u cyfrif cyfrifyddu
|
|
DescVentilTodoExpenseReport=Rhwymo llinellau adroddiad treuliau nad ydynt eisoes wedi'u rhwymo â chyfrif cyfrifo ffioedd
|
|
DescVentilExpenseReport=Ymgynghorwch yma â'r rhestr o linellau adrodd ar dreuliau sydd wedi'u rhwymo (neu ddim) i gyfrif cyfrifyddu ffioedd
|
|
DescVentilExpenseReportMore=Os ydych chi'n gosod cyfrif cyfrifyddu ar y math o linellau adrodd am draul, bydd y cais yn gallu gwneud yr holl rwymiad rhwng eich llinellau adroddiad treuliau a chyfrif cyfrifo'ch siart cyfrifon, dim ond mewn un clic gyda'r botwm <strong> "%s" </strong> . Os na osodwyd y cyfrif ar y geiriadur ffioedd neu os oes gennych rai llinellau heb eu rhwymo i unrhyw gyfrif o hyd, bydd yn rhaid i chi wneud rhwymiad â llaw o'r ddewislen " <strong> %s </strong> ".
|
|
DescVentilDoneExpenseReport=Ymgynghorwch yma â'r rhestr o linellau adroddiadau treuliau a'u cyfrif cyfrifo ffioedd
|
|
|
|
Closure=Cau blynyddol
|
|
DescClosure=Consult here the number of movements by month who are not yet validated & locked
|
|
OverviewOfMovementsNotValidated=Overview of movements not validated and locked
|
|
AllMovementsWereRecordedAsValidated=All movements were recorded as validated and locked
|
|
NotAllMovementsCouldBeRecordedAsValidated=Not all movements could be recorded as validated and locked
|
|
ValidateMovements=Dilysu a chloi cofnod...
|
|
DescValidateMovements=Gwaherddir unrhyw newid neu ddileu ysgrifen, llythrennau a dileadau. Rhaid dilysu pob cynnig ar gyfer ymarfer neu ni fydd cau yn bosibl
|
|
|
|
ValidateHistory=Rhwymo'n Awtomatig
|
|
AutomaticBindingDone=Cwblhawyd rhwymiadau awtomatig (%s) - Nid yw rhwymo awtomatig yn bosibl ar gyfer rhywfaint o gofnod (%s)
|
|
|
|
ErrorAccountancyCodeIsAlreadyUse=Gwall, ni allwch ddileu'r cyfrif cyfrifo hwn oherwydd ei fod yn cael ei ddefnyddio
|
|
MvtNotCorrectlyBalanced=Movement not correctly balanced. Debit = %s & Credit = %s
|
|
Balancing=Cydbwyso
|
|
FicheVentilation=Cerdyn rhwymo
|
|
GeneralLedgerIsWritten=Ysgrifennir trafodion yn y Cyfriflyfr
|
|
GeneralLedgerSomeRecordWasNotRecorded=Ni ellid newyddiadura rhai o'r trafodion. Os nad oes unrhyw neges gwall arall, mae'n debyg mai'r rheswm am hyn yw eu bod eisoes wedi'u newyddiaduron.
|
|
NoNewRecordSaved=Dim mwy o gofnod i'w drosglwyddo
|
|
ListOfProductsWithoutAccountingAccount=Rhestr o gynhyrchion nad ydynt wedi'u rhwymo i unrhyw gyfrif cyfrifyddu
|
|
ChangeBinding=Newid y rhwymiad
|
|
Accounted=Cyfrifir yn y cyfriflyfr
|
|
NotYetAccounted=Heb ei drosglwyddo eto i gyfrifeg
|
|
ShowTutorial=Dangos Tiwtorial
|
|
NotReconciled=Heb ei gymodi
|
|
WarningRecordWithoutSubledgerAreExcluded=Rhybudd, mae pob llinell heb gyfrif subledger diffiniedig yn cael eu hidlo a'u heithrio o'r olwg hon
|
|
AccountRemovedFromCurrentChartOfAccount=Accounting account that does not exist in the current chart of accounts
|
|
|
|
## Admin
|
|
BindingOptions=Opsiynau rhwymo
|
|
ApplyMassCategories=Cymhwyso categorïau màs
|
|
AddAccountFromBookKeepingWithNoCategories=Nid yw'r cyfrif sydd ar gael eto yn y grŵp personol
|
|
CategoryDeleted=Mae categori'r cyfrif cyfrifyddu wedi'i ddileu
|
|
AccountingJournals=Cylchgronau cyfrifeg
|
|
AccountingJournal=Cyfnodolyn cyfrifo
|
|
NewAccountingJournal=Cylchgrawn cyfrifyddu newydd
|
|
ShowAccountingJournal=Dangos dyddlyfr cyfrifo
|
|
NatureOfJournal=Natur y Newyddiadur
|
|
AccountingJournalType1=Gweithrediadau amrywiol
|
|
AccountingJournalType2=Gwerthiant
|
|
AccountingJournalType3=Pryniannau
|
|
AccountingJournalType4=Banc
|
|
AccountingJournalType5=Adroddiad treuliau
|
|
AccountingJournalType8=Stocrestr
|
|
AccountingJournalType9=Wedi-newydd
|
|
ErrorAccountingJournalIsAlreadyUse=Mae'r cyfnodolyn hwn eisoes yn cael ei ddefnyddio
|
|
AccountingAccountForSalesTaxAreDefinedInto=Nodyn: Diffinnir cyfrif cyfrifo ar gyfer treth Gwerthiant yn y ddewislen <b> %s </b> - <b> %s a09a4b73zf
|
|
NumberOfAccountancyEntries=Nifer y cofnodion
|
|
NumberOfAccountancyMovements=Nifer y symudiadau
|
|
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_SALES=Analluogi rhwymo a throsglwyddo cyfrifyddiaeth ar werthiannau (ni fydd anfonebau cwsmeriaid yn cael eu hystyried wrth gyfrifo)
|
|
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_PURCHASES=Analluogi rhwymo a throsglwyddo cyfrifyddiaeth ar bryniannau (ni fydd anfonebau gwerthwr yn cael eu hystyried wrth gyfrifo)
|
|
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_EXPENSEREPORTS=Analluogi rhwymo a throsglwyddo cyfrifon ar adroddiadau treuliau (ni fydd adroddiadau gwariant yn cael eu hystyried wrth gyfrifo)
|
|
|
|
## Export
|
|
NotifiedExportDate=Baner llinellau wedi'u hallforio fel Allforiwyd <span class="warning"> (i addasu llinell, bydd angen i chi ddileu'r trafodiad cyfan a'i ail-drosglwyddo i gyfrifeg) </span>
|
|
NotifiedValidationDate=Dilysu a chloi'r cofnodion a allforiwyd <span class="warning"> (yr un effaith â'r nodwedd "Cau", YN BENDERFYNOL ni fydd addasu a dileu'r llinellau yn bosibl) </span>
|
|
DateValidationAndLock=Dyddiad dilysu a chlo
|
|
ConfirmExportFile=Cadarnhad o gynhyrchu'r ffeil allforio cyfrifo ?
|
|
ExportDraftJournal=Allforio cyfnodolyn drafft
|
|
Modelcsv=Model allforio
|
|
Selectmodelcsv=Dewiswch fodel allforio
|
|
Modelcsv_normal=Allforio clasurol
|
|
Modelcsv_CEGID=Allforio ar gyfer CEGID Expert Comptabilité
|
|
Modelcsv_COALA=Allforio ar gyfer Sage Coala
|
|
Modelcsv_bob50=Allforio ar gyfer Sage BOB 50
|
|
Modelcsv_ciel=Allforio ar gyfer Sage50, Ciel Compta neu Compta Evo. (Fformat XIMPORT)
|
|
Modelcsv_quadratus=Allforio ar gyfer Quadratus QuadraCompta
|
|
Modelcsv_ebp=Allforio ar gyfer PAB
|
|
Modelcsv_cogilog=Allforio ar gyfer Cogilog
|
|
Modelcsv_agiris=Allforio ar gyfer Agiris Isacompta
|
|
Modelcsv_LDCompta=Allforio ar gyfer LD Compta (v9) (Prawf)
|
|
Modelcsv_LDCompta10=Allforio ar gyfer LD Compta (v10 ac uwch)
|
|
Modelcsv_openconcerto=Allforio ar gyfer OpenConcerto (Prawf)
|
|
Modelcsv_configurable=Allforio CSV Ffurfweddadwy
|
|
Modelcsv_FEC=Allforio FEC
|
|
Modelcsv_FEC2=Allforio FEC (Gyda dyddiadau cynhyrchu ysgrifennu / dogfen wedi'i wrthdroi)
|
|
Modelcsv_Sage50_Swiss=Allforio ar gyfer Sage 50 Swistir
|
|
Modelcsv_winfic=Allforio ar gyfer Winfic - eWinfic - WinSis Compta
|
|
Modelcsv_Gestinumv3=Allforio ar gyfer Gestinum (v3)
|
|
Modelcsv_Gestinumv5=Allforio ar gyfer Gestinum (v5)
|
|
Modelcsv_charlemagne=Allforio ar gyfer Aplim Charlemagne
|
|
ChartofaccountsId=Id siart o gyfrifon
|
|
|
|
## Tools - Init accounting account on product / service
|
|
InitAccountancy=Init cyfrifeg
|
|
InitAccountancyDesc=Gellir defnyddio'r dudalen hon i gychwyn cyfrif cyfrifyddu ar gynhyrchion a gwasanaethau nad oes ganddynt gyfrif cyfrifyddu wedi'i ddiffinio ar gyfer gwerthiannau a phryniannau.
|
|
DefaultBindingDesc=Gellir defnyddio'r dudalen hon i osod cyfrif rhagosodedig i'w ddefnyddio i gysylltu cofnod trafodion am gyflogau talu, rhoddion, trethi a thaw pan nad oedd cyfrif cyfrifyddu penodol eisoes wedi'i osod.
|
|
DefaultClosureDesc=Gellir defnyddio'r dudalen hon i osod paramedrau a ddefnyddir ar gyfer cau cyfrifon.
|
|
Options=Opsiynau
|
|
OptionModeProductSell=Modd gwerthu
|
|
OptionModeProductSellIntra=Gwerthiannau modd allforio yn EEC
|
|
OptionModeProductSellExport=Gwerthiannau modd allforio mewn gwledydd eraill
|
|
OptionModeProductBuy=Prynu modd
|
|
OptionModeProductBuyIntra=Prynu modd wedi'i fewnforio i EEC
|
|
OptionModeProductBuyExport=Modd a brynwyd wedi'i fewnforio o wledydd eraill
|
|
OptionModeProductSellDesc=Dangoswch yr holl gynhyrchion sydd â chyfrif cyfrifo ar gyfer gwerthiannau.
|
|
OptionModeProductSellIntraDesc=Dangoswch yr holl gynhyrchion sydd â chyfrif cyfrifo ar gyfer gwerthiannau yn EEC.
|
|
OptionModeProductSellExportDesc=Dangoswch yr holl gynhyrchion sydd â chyfrif cyfrifo ar gyfer gwerthiannau tramor eraill.
|
|
OptionModeProductBuyDesc=Dangoswch yr holl gynhyrchion sydd â chyfrif cyfrifo ar gyfer pryniannau.
|
|
OptionModeProductBuyIntraDesc=Dangos pob cynnyrch gyda chyfrif cyfrif ar gyfer pryniannau yn EEC.
|
|
OptionModeProductBuyExportDesc=Dangoswch yr holl gynhyrchion sydd â chyfrif cyfrifo ar gyfer pryniannau tramor eraill.
|
|
CleanFixHistory=Tynnwch y cod cyfrifo o linellau nad ydynt yn bodoli i'r siartiau cyfrif
|
|
CleanHistory=Ailosod yr holl rwymiadau ar gyfer y flwyddyn a ddewiswyd
|
|
PredefinedGroups=Grwpiau wedi'u diffinio ymlaen llaw
|
|
WithoutValidAccount=Heb gyfrif pwrpasol dilys
|
|
WithValidAccount=Gyda chyfrif pwrpasol dilys
|
|
ValueNotIntoChartOfAccount=Nid yw gwerth y cyfrif hwn yn bodoli yn y siart cyfrifon
|
|
AccountRemovedFromGroup=Cafodd y cyfrif ei dynnu o'r grŵp
|
|
SaleLocal=Gwerthiant lleol
|
|
SaleExport=Gwerthu allforio
|
|
SaleEEC=Gwerthu yn EEC
|
|
SaleEECWithVAT=Gwerthiant mewn EEC gyda TAW nid nwl, felly mae'n debyg NID yw hwn yn werthiant mewngymunedol a'r cyfrif a awgrymir yw'r cyfrif cynnyrch safonol.
|
|
SaleEECWithoutVATNumber=Gwerthu mewn EEC heb TAW ond nid yw ID TAW trydydd parti wedi'i ddiffinio. Rydym wrth gefn ar y cyfrif cynnyrch ar gyfer gwerthiannau safonol. Gallwch drwsio ID TAW trydydd parti neu gyfrif y cynnyrch os oes angen.
|
|
ForbiddenTransactionAlreadyExported=Wedi'i wahardd: Mae'r trafodiad wedi'i ddilysu a/neu ei allforio.
|
|
ForbiddenTransactionAlreadyValidated=Wedi'i wahardd: Mae'r trafodiad wedi'i ddilysu.
|
|
## Dictionary
|
|
Range=Ystod y cyfrif cyfrifo
|
|
Calculated=Wedi'i gyfrifo
|
|
Formula=Fformiwla
|
|
|
|
## Reconcile
|
|
Unlettering=Unreconcile
|
|
AccountancyNoLetteringModified=No reconcile modified
|
|
AccountancyOneLetteringModifiedSuccessfully=One reconcile successfully modified
|
|
AccountancyLetteringModifiedSuccessfully=%s reconcile successfully modified
|
|
AccountancyNoUnletteringModified=No unreconcile modified
|
|
AccountancyOneUnletteringModifiedSuccessfully=One unreconcile successfully modified
|
|
AccountancyUnletteringModifiedSuccessfully=%s unreconcile successfully modified
|
|
|
|
## Confirm box
|
|
ConfirmMassUnlettering=Bulk Unreconcile confirmation
|
|
ConfirmMassUnletteringQuestion=Are you sure you want to Unreconcile the %s selected record(s)?
|
|
ConfirmMassDeleteBookkeepingWriting=Bulk Delete confirmation
|
|
ConfirmMassDeleteBookkeepingWritingQuestion=This will delete the transaction from the accounting (all lines related to the same transaction will be deleted) Are you sure you want to delete the %s selected record(s)?
|
|
|
|
## Error
|
|
SomeMandatoryStepsOfSetupWereNotDone=Ni wnaethpwyd rhai camau gosod gorfodol, cwblhewch nhw
|
|
ErrorNoAccountingCategoryForThisCountry=Dim grŵp cyfrif cyfrifo ar gael ar gyfer y wlad %s (Gweler Cartref - Gosod - Geiriaduron)
|
|
ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBounded=Rydych chi'n ceisio newyddiadura rhai llinellau o'r anfoneb <strong> %s </strong> , ond nid yw rhai llinellau eraill wedi'u cyfyngu i'r cyfrif cyfrifyddu eto. Gwrthodir dyddiaduroli pob llinell anfoneb ar gyfer yr anfoneb hon.
|
|
ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBoundedShort=Nid yw rhai llinellau ar anfoneb wedi'u rhwymo i'r cyfrif cyfrifyddu.
|
|
ExportNotSupported=Nid yw'r fformat allforio a osodwyd yn cael ei gefnogi i'r dudalen hon
|
|
BookeppingLineAlreayExists=Llinellau sy'n bodoli eisoes i gadw cyfrifon
|
|
NoJournalDefined=Dim cyfnodolyn wedi'i ddiffinio
|
|
Binded=Llinellau wedi eu rhwymo
|
|
ToBind=Llinellau i rwymo
|
|
UseMenuToSetBindindManualy=Llinellau heb eu rhwymo eto, defnyddiwch ddewislen <a href="%s"> %s </a> i wneud y rhwymiad â llaw
|
|
SorryThisModuleIsNotCompatibleWithTheExperimentalFeatureOfSituationInvoices=Mae'n ddrwg gennym nid yw'r modiwl hwn yn gydnaws â nodwedd arbrofol anfonebau sefyllfa
|
|
AccountancyErrorMismatchLetterCode=Mismatch in reconcile code
|
|
AccountancyErrorMismatchBalanceAmount=The balance (%s) is not equal to 0
|
|
AccountancyErrorLetteringBookkeeping=Errors have occurred concerning the transactions: %s
|
|
|
|
## Import
|
|
ImportAccountingEntries=Cofnodion cyfrifeg
|
|
ImportAccountingEntriesFECFormat=Cofnodion cyfrifeg - fformat FEC
|
|
FECFormatJournalCode=Dyddiadur cod (JournalCode)
|
|
FECFormatJournalLabel=Cyfnodolyn label (JournalLib)
|
|
FECFormatEntryNum=Rhif darn (EcritureNum)
|
|
FECFormatEntryDate=Dyddiad darn (EcritureDate)
|
|
FECFormatGeneralAccountNumber=Rhif cyfrif cyffredinol (CompNum)
|
|
FECFormatGeneralAccountLabel=Label cyfrif cyffredinol (CompteLib)
|
|
FECFormatSubledgerAccountNumber=Rhif cyfrif Subledger (CompAuxNum)
|
|
FECFormatSubledgerAccountLabel=Rhif cyfrif Subledger (CompAuxLib)
|
|
FECFormatPieceRef=Darn Cyfeirnod (PieceRef)
|
|
FECFormatPieceDate=Creu dyddiad darn (PieceDate)
|
|
FECFormatLabelOperation=Gweithrediad label (EcritureLib)
|
|
FECFormatDebit=Debyd (Debyd)
|
|
FECFormatCredit=Credyd (Credyd)
|
|
FECFormatReconcilableCode=Cod cymodi (EcritureLet)
|
|
FECFormatReconcilableDate=Dyddiad cymodi (Dyddiad Gosod)
|
|
FECFormatValidateDate=Dyddiad darn wedi'i ddilysu (ValidDate)
|
|
FECFormatMulticurrencyAmount=Swm aml-arian (Montantdevise)
|
|
FECFormatMulticurrencyCode=Cod aml-arian (Dyfeisio)
|
|
|
|
DateExport=Dyddiad allforio
|
|
WarningReportNotReliable=Rhybudd, nid yw'r adroddiad hwn yn seiliedig ar y Cyfriflyfr, felly nid yw'n cynnwys trafodiad a addaswyd â llaw yn y Cyfriflyfr. Os yw eich cyfnodolyn yn gyfredol, mae'r olwg cadw cyfrifon yn fwy cywir.
|
|
ExpenseReportJournal=Cyfnodolyn Adroddiad Treuliau
|
|
InventoryJournal=Cylchgrawn Stocrestr
|
|
|
|
NAccounts=%s cyfrifon
|