Commit Graph

124 Commits

Author SHA1 Message Date
Laurent Destailleur
888a20e1d9 Fix: Message erreur incomplet 2008-01-02 15:00:53 +00:00
Laurent Destailleur
5369b04822 Trad: Traduction des libellés d'exports 2007-10-29 11:54:02 +00:00
Laurent Destailleur
bc38375fa0 Fix: Super maxi debuggage sur la gestion des prix HT et TTC 2007-10-06 19:13:12 +00:00
Laurent Destailleur
39f52fc427 Fix: Correction mauvaise alimentation devise compte bancaire
Qual: Ajout date sur boites
2007-07-30 13:17:39 +00:00
Regis Houssin
ddc4186387 *** empty log message *** 2007-07-28 11:29:09 +00:00
cdelambert
50bc600fec Amelioration canvas produit livre 2007-07-24 21:09:32 +00:00
cdelambert
ac18091256 Modifications pour la mise en place de l'UTF8.
A faire :
* Approfondir les test d'installation pouvant entrainer des erreurs
* Finir de complet les fichiers de langue afin de ne plus avoir de terme en dur dans les pages. Dans le cas contraire, il y a des problèmes d'affichage de caractère lorsqu'ils sont accentués
2007-05-23 21:10:11 +00:00
Laurent Destailleur
ef9ed79f6b New: Ajout info timezone dans info systemes 2007-05-14 20:58:59 +00:00
Laurent Destailleur
e5040c5ce8 Suppression chaine traduction en double 2007-03-17 00:15:52 +00:00
Laurent Destailleur
5609682d77 Message erreur plus complet. 2007-02-12 01:29:14 +00:00
Laurent Destailleur
2b06e1ff20 Les cotisations adhérents sont mises sur un onglet a part.
Tache #6424: Ajouter case a cocher "Envoyer mail confirmation" sur cotisation
2007-02-03 22:40:04 +00:00
ywarnier
310199ac32 Fix traductions 2007-01-28 00:30:19 +00:00
Laurent Destailleur
f32673cb49 Fix: Une facture classée payée partiellement ne doit pas aparraitre dans la liste des factures sur lesquelles un avoir est possible. En effet si elles ont été classée "payée partiellement" alors un motif a été donné et le manque a gagné peut etre imputé en compta. Il n'y a pas de trous dans la compta. 2007-01-20 12:15:34 +00:00
liedekef
f2c22f5414 Traduction de PredefinedInvoices 2007-01-15 14:01:03 +00:00
liedekef
212c845639 Small translation fixes 2007-01-14 14:06:55 +00:00
liedekef
4087756ad0 make sure that supplier order status is also translated 2007-01-06 15:47:53 +00:00
liedekef
8c83198e5c translation of the country the user is in 2007-01-06 15:13:22 +00:00
Laurent Destailleur
bc366f0a88 Trad: Traduction tiers 2006-12-22 21:07:49 +00:00
Laurent Destailleur
5e54ff1f76 Meilleure traduction 2006-12-22 21:02:24 +00:00
Laurent Destailleur
a09d7faf72 Modifications au gestionnaire de menu eldy pour afficher une entrée de menu des sociétés (tiers) 2006-12-20 20:03:52 +00:00
Laurent Destailleur
e47df6fe7d Fix: Pas de codage html dans les fichiers traduction. C'est le code qui doit le faire selon mode affichage. 2006-12-16 14:30:31 +00:00
ywarnier
0670124ad0 Petites corrections 2006-12-11 16:58:44 +00:00
Laurent Destailleur
cca2f14603 Trad: Traduction échec rafraichissement flux RSS 2006-12-06 16:27:15 +00:00
Laurent Destailleur
11d9bf5848 Script d'import ldap2dolibarr des adhérents est ok 2006-11-26 07:00:14 +00:00
Laurent Destailleur
8f1495d945 New: Ajout onglet LDAP sur fiche utilisateur et groupe 2006-11-19 16:02:53 +00:00
Laurent Destailleur
2a59cf8433 New: On ajout un onglet LDAP sur fiches contacts pour voir a quoi ressemble le contact dans la base LDAP. 2006-11-19 04:56:10 +00:00
Laurent Destailleur
7338936d4d Mise en facteur de nombreux code et uniformisation codage sur le LDAP 2006-11-19 01:46:32 +00:00
Laurent Destailleur
7ffc7aab6d Amélioration messages erreur install 2006-11-18 03:16:56 +00:00
Laurent Destailleur
5e209d9f38 Qual: Factorisation du code du formulaire de soumission de document.
On utilise la variable $conf->upload comme limite partout
2006-11-13 22:01:35 +00:00
Laurent Destailleur
1d5b45e5e1 New: Ajout page admin pour purger les fichiers de documents
New: Quelques améliorations mineures sur expéditions
Trad: Un peu plus de traduction sur expéditions
2006-11-11 00:46:15 +00:00
Laurent Destailleur
8d51371bec Correction gestion num commande fournisseur 2006-11-08 01:05:53 +00:00
Laurent Destailleur
cbda8fac33 Possibilite de filtrer et trier sur statut liste des destinataires d'un mailing 2006-10-29 19:09:49 +00:00
Laurent Destailleur
a72e3da663 Mise a jour fichiers lang fr_BE 2006-10-24 21:24:30 +00:00
Laurent Destailleur
0878980a9b Mise a jour lang fr_BE (patch Yannick) 2006-10-23 22:30:21 +00:00
Laurent Destailleur
7d616a87f3 Gestion format nombre selon langue 2006-08-27 22:10:47 +00:00
Laurent Destailleur
bbb34dfd76 New: Suite gestion de la remise fixe sur propale, commande et facture. Il reste a gérer la décrémentation sur validation de facture. 2006-06-30 23:38:12 +00:00
Laurent Destailleur
269139259e Look: Modifications esthétiques mineures 2006-04-29 00:35:00 +00:00
Laurent Destailleur
3312604442 Ajout fonction décalage sur fin de mois 2006-04-20 18:57:38 +00:00
Laurent Destailleur
6272c40858 Mise a jour traduction 2005-12-15 00:07:48 +00:00
Laurent Destailleur
9c7ea2d111 Uniformisation du code pour la gestion des numérotation et modules entre factures, propales, fichieinter, commandes, dons 2005-11-11 20:11:57 +00:00
Laurent Destailleur
12426a2a4d Ajout fonction pour afficher traduction d'un fichier complet plutot qu'une chaine (exemple fichier license GPL). 2005-05-13 22:43:56 +00:00
Laurent Destailleur
5603130f61 Trad: Traduction identifants professionnels 2005-02-27 14:58:00 +00:00
Laurent Destailleur
27fbe35b6f Trad: Traduction identifants professionnels 2005-02-27 14:51:30 +00:00
ccomb
238e5076c2 typos et accents 2005-02-09 03:14:18 +00:00
Laurent Destailleur
50efe711ba Trad: Encore un peu de traduction 2005-02-06 18:40:06 +00:00
Laurent Destailleur
0e340f5e03 Fix: Correction traduction 2005-01-16 18:17:36 +00:00
Laurent Destailleur
20564e34d4 Fix: Lastname sans le N majuscule partout et Firstname sans le N majuscule partout. 2004-12-10 19:57:46 +00:00
Laurent Destailleur
b0cabbd482 Trad: Traduction menu fournisseurs. 2004-11-30 21:16:09 +00:00
Laurent Destailleur
f1ff08c996 Trad: Encore de la traduction 2004-10-23 00:46:54 +00:00
Laurent Destailleur
c96d972dac Trad: Encore de la traduction 2004-10-22 23:34:25 +00:00
Rodolphe Quiedeville
ed9c84e7d7 Ajout ModuleFamilyExperimental 2004-09-22 10:06:31 +00:00
Laurent Destailleur
009707746a Trad: Traduction du dictionnaires des pays. 2004-09-18 16:44:52 +00:00
Laurent Destailleur
35310f3fb6 Trad: Traductions des onglets info 2004-09-18 12:45:37 +00:00
Laurent Destailleur
58879f4c41 Trad: Début d'internationalisation du modèle de facture crabe. 2004-09-18 11:55:56 +00:00
opensides
53b0a46588 mise a jour des traductions belges 2004-09-07 08:35:50 +00:00
opensides
fb860d1df4 mise a jour des traductions 2004-09-06 20:56:11 +00:00
Laurent Destailleur
75c44398b3 Trad: Traduction bouton "Confirmer" 2004-09-04 10:06:01 +00:00
opensides
226df401dd mise a jour des traductions 2004-09-03 08:32:28 +00:00
opensides
0b4d169ffe mise a jour traductions compagnies.lang fr_BE, nl_BE, en_US
ajout des tables postgresql
2004-08-18 18:39:39 +00:00
opensides
07a7296554 mise a jour des traductions 2004-08-17 22:19:23 +00:00
opensides
90b5dcc83a rajout des chaines belges et neerlandaises manquantes 2004-08-14 11:56:26 +00:00
opensides
bd4f771ead rajout de fichier belge et néerlandais 2004-08-14 11:47:33 +00:00
opensides
4d296ae651 ajout des traductions neerlandaises 2004-08-13 18:18:41 +00:00
opensides
45da0994cf mise a jour des fichier belges
ajout des lignes dans les fichiers neerlandais, mais pas encore de traductions supplementaires
2004-08-09 22:33:49 +00:00
opensides
488ff71a9c update langue fr_BE nl_BE 2004-08-02 10:58:51 +00:00
Laurent Destailleur
0d37cbdfbe Trad: Traduction chaine Statistics et Ref 2004-08-02 02:58:38 +00:00
Laurent Destailleur
784f9da482 Trad: Traduction de toutes les chaines "Auteur" dans toutes les pages. 2004-08-02 02:12:01 +00:00
Laurent Destailleur
3d3e9a0faa Fix: Conditionnement présence menu Expedition sur activation du module Expedition
Trad: Encore de la traduction pour le module Commande.
2004-08-02 02:00:18 +00:00
opensides
e880a45895 ajout des nouvelles traductions belges fr_BE 2004-08-01 12:36:31 +00:00
opensides
51a263dab0 mise a jour de la traduction belge francaise 2004-08-01 10:46:35 +00:00
opensides
faa7bd9e78 nouvelles traductions 2004-07-29 17:15:01 +00:00
opensides
0b52d06fb4 mise a jour des fichiers de traduction
mise a jour des commenttaires doxygen
2004-07-27 22:50:27 +00:00
opensides
0bd9bab4de correction de l'erreur sur CompanyList 2004-07-27 20:27:43 +00:00
opensides
d6be10658a ajoute des variantes belges 2004-07-26 22:01:53 +00:00